SACHSENHAUSEN-ORANIENBOURG

UN "MODELO" DE REPRESION.

Entrada principal Campo Sachsenhausen ( Foto: Wikipedia )



A treinta kilómetros de Berlin, cerca de Oranienburg, sobre una planicie arenosa salpicada de pinos, lagos y modestas casas de alquiler, los nazis construirian el campo de concentración que debía servir de modelo al futuro imperio del terror que llenaría Europa de centros de retención y encarcelamiento destinados a la muerte ya fuera por agotamiento o por exterminio sistemático.
Desde 1933, una fábrica de cerveza confistada a su propietario judío, fue el anexo de Columbia-Haus, la prisión de Berlín controlada por los S.A ( Sección de asalto ). El Standarte ( regimiento ) 208 tenía allí su cuartel, al mismo tiempo que su centro de entrenamiento de la más bestial crueldad, de los asesinatos más sádicos.
De las celdas abarrotadas de la prisión se evacuaron al comienzo hacia Oranienburg, a los militantes oponentes a los principios y acciones del nazismo; más tarde a los condenados por Hitler como los causantes de todos los males: Judíos, gitanos, etc,. Según el humor de las SA, se les torturaba, se les asesinaba, etc.


                 Mano de obra barata en Sachsenhausen ( Fuente: La Deportacion. FNDIRP )

Desde 1936, viendose más poderoso, Himmler, sus adjuntos Heydrich ( ejecutado en 1941 por los resistentes chechos en Praga ), y Frick, talaron los pinos, construyeron sucesivamente las barracas, los edificios, las fábricas, despachos, cuarteles, etc. Para ello utilizaron a los presos procedentes de Esterwegen y de de Sachsenburg. A pesar de constituir un grupo de 50 hombres al principio, entre agosto y septiembre de 1938, la cifra alcanzó los 900. Debido a la falta de alimentos y el tratamiento cruel al que fueron someidos por parte de la SS, la mayoría de ellos murieron durante ese período.
Se hizo pronto necesario un primer horno crematorio móbil, después varios más, finalmente una instalación adaptada a la gran industria de la muerte.


 Hombres realizando trabajos forzados en Sachsenhausen ( FNDIRP )




A finales de septiembre de 1936, el Konzentrazions Lager Sachsenhausen estaba listo para albergar a sus futuros inquilinos, los presos políticos, que pronto llenarían el campamento. Sachsenhausen se convirtió en un centro de formación central de las SS oficiales. Fue concebido como campo modelo para otros campos de concentración, tanto en su diseño, como en el tratamiento de los reclusos. En sus puertas de entrada se inscribió el infame lema Arbeit Macht Frei (" El trabajo os hace libres ").


                                                  Puerta de entrada a Sachsenhausen


El campo abarcaba 18 has. Tenía 78 barracones dispuestos en abanico alrededor de la plaza de revistas. Aún así, había barracones más allá del área restingida a la puerta. El campo lo formaban los barracones de alojamiento y almacenamiento, la zona de servicios, una cocina de campaña y un servicio de lavandería. Cada día, el tiempo para levantarse, lavarse, ir al baño y comer era muy limitado en las instalaciones llenas de gente. La capacidad del campo tuvo que ser ampliada en 1938, añadiéndole una nueva área rectangular.
En lo alto de los barracones, Himmler hizo pintar, en agosto de 1939, una enorme inscripción: "Hay un camino hacia la libertad. Sus límites se llaman obediencia, aplicación, bondad, orden, aseo, sobriedad, franqueza, sacrigicio y amor a la patria".
Existía un área adicional ( Sonder lager ) fuera del perímetro del campamento principal hacia el norte construido en 1941 para los presos especiales que el régimen quería aislar. Fuera del perímetro del campo occidental, la SS creo talleres en los que los prisioneros eran obligados a trabajar. Desde el principio de 1938, un comando de detenidos trabajaba en la construcción de la fábrica Heinkel ( o Klinker ), que se convirtión en la primera cárcel dependiente del campo centra, Estaba dedicada a la fabricación de aviones y utilizó gran cantidad de mano de obra esclava procedente de Sachsenhausen, ( entre 6000 y 8000 prisioneros ).



Plano Campo de Sachsenhausen ( 1944 ). United States Holocaust Memorial Museum


En 1945, el campo de Sachsenhausen contaba con más de 100 comandos, entre los cuales destacaban, el ya mencionado Heinkel, dedicado a la construcción de aviones ( 6000 a 8000 detenidos ); Falkensee ( 2500 detenidos ), fabrica de tanques; Spandau ( 1000 detenidos ); Siemens ( 1400 detenidos )...
En este campo de concentración se llevó a cabo con mano de obra judía una de las falsificaciones monetarias más complicada de la historia, sorprendentemente fructuosa, llamada Operación Bernhard. Los alemanes realizaron una serie de selecciones en Auschwitz y en otros campos de concentración (Mauthausen entre otros) buscando prisioneros que conocieran oficios como fotografía, dibujo y otros relacionados con el arte de la imagen. De allí partió sin conocer su destino un grupo de 140 prisioneros judíos que habían sido seleccionados para llevar a cabo estas operaciones de falsificación.
Con los medios tecnológicos de la época era difícil crear réplicas idénticas de un billete. Sin embargo, los conocimientos de estos prisioneros consiguieron desafiar hasta el más mínimo detalle de los billetes de libras esterlinas, como minúsculas zonas en blanco en la tinta de una letra que sólo se puede apreciar mediante un microscopio, que son muestra de la veracidad del billete en cuestión. Todo el mundo consideraba auténticos estos billetes, y por tanto circularon como si fueran dinero real. Esta operación se llamó "Operación Krüger" (ver: Reinhard Heydrich ).
La operación había concluido, con lo que los prisioneros debían ser enviados a Auschwitz para su exterminio. Puesto que todo judío estaba condenado a morir, y para evitar esto, pidieron permiso para continuar la operación de falsificación diferenciándose de la anterior en que ahora se iban a copiar dólares estadounidenses. El permiso para efectuar esta operación les fue concedido, con lo que pudieron alargar su vida. Siguieron fabricando billetes, solo que esta vez eran dólares. En esta ocasión no se llegó a poner en circulación estos billetes a causa del evidente hundimiento de la Alemania nacionalsocialista. Para que no quedaran testigos de las falsificaciones, los prisioneros fueron enviados a Ebensee para ser gaseados. Fueron detectados por los soldados estadounidenses y la intervención de éstos les libró de una muerte segura. Una serie de camiones alemanes vaciaron su contenido en billetes en los lagos Taupitzsee, Ebensee y en el río Enns.
En este campo se falsificaron nueve millones de billetes, valorados en 650 millones de dólares. Los billetes fueron encontrados años más tarde por estos lagos y, debido a que los pobladores de las aldeas los encontraban y los consideraban auténticos, se pusieron a circular en toda Europa, con lo que se hizo necesario un cambio de formato de los billetes de libras esterlinas.
La pericia de este colectivo de prisioneros en el campo de la imagen y la fotografía redundó en la mayor falsificación jamás llevada a cabo en la historia de la humanidad y en la salvación de sus propias vidas.


La inscripción reza: " Kriegsgefangenen Arbeitslager " ( campo de trabajo de prisioneros de guerra )


El 21 de abril de 1945, 30.000 hombres de Sachsenhausen y 5.000 mujeres de Ravensbruck fueron evacuados por grupos de 500, hacia el Báltico. En los últimos días de marcha, mataron los S.S. a quienes se mostraban incapaces de continuar la terrible marcha, de un tiro en la nuca. Cuando el Ejército Rojo penetró en el campo el 27 de abril a las 11 de la mañana, sólo hallaron 3.000 hombres y algunas mujeres y niños, depauperados y muertos de hambre.

En total, de 1936 a Mayo de 1945, de entre los doscientos mil detenidos censados en el campo, cien mil fueron exterminados por los golpes, el hambre, el frío, la tortura, los fusilamientos o los ahorcamientos, y desde 1944, en la cámara de gas camuflada en las duchas. Sin contar los millares de desconocidos no registrados llevados en grupo por las SS e inmediatamente asesinados por ellos en las instalaciones del campo.

SACHSENHAUSEN Y SUS COMANDOS.:

El siguiente listado contiene los distintos comandos que en su momento integraron Sachsenhausen. Alguno de ellos llegó en su momento a convertirse en campo independiente.

Sachsenhausen-Campo central. Ladrillerías, armamento, recuperación, servicios de inspección central de los campos.

Comandos exteriores:

Bad Saarow

Baubrigade I                                Baubrigade II
Baubrigade III                             Baubrigade IV
Baubrigade V                               Baubrigade VI
Baubrigade VII                            Baubrigade VIII
Baubrigade IX                             Baubrigade X
Baubrigade XI                             Baubrigade XII

Las baubrigades fueron comandos itinerantes empleados en los dinamitajes, en las obras de desescombro de los sitios bombardeados, en las vías férreas y otros trabajos de nivelación.

Beerfelde                                                                  Berga
Berlin ( Cartel general de los WAFFEN S.S. )        Berlin-Babalsberg
Berlin-Falkensee                                                     Berlin- Halensee (Demag)
Berlin-Hennigdorf (AEG)                                       Berlin-Koepenick
Berlin-Lichterfelde                                                  Berlin-Lichtenrade
Berlin-Reinickendorf ("ARGUS")                           Berlin-Siemens Stadt
Berlin-Tegel                                                             Berlin-Wilmersdorf
Biesenthal                                                                Bornicke
Brandenbourg/Havel                                               Dammsmuhle-Schonwalde
Debno-Neudamm                                                     Doberitz
Drogen-Niendorf                                                    
Esterwegen
Campo independiente desde 1933 a 1936, convertido en comando de Sachsenhausen en septiembre de 1936
Falkenhagen-Furstenwalde                                                    Falkensee
Friesoythe/Cloppenburg ( Subcomando de Esterwegen )       Heinkel ( talleres de aviación )  
Genshagen                                                                               Glau-Trebbin
Gross-Rosen ( Campo independiente en 1940 )                      Hohenlychen
Karlsruhe                                                                                 Klinker
K.L. Machnow ( Construcción de aparatos )                          Kolpin       
Konigswusterhausem  ( KRUPP )                                           Kustrin ( Campo de trabajo FEATERWEIDE )
Lieberose                                                                                  Lubben
Muggelheim                                                                             Neubrandenburg ( H ).
Neustrelitz                                                                                Oranienburg Sede del primer campo de 1933/1936, campo anexo HEINKEL.
Politz por Stettin                                                                      Prettin
Rathenow                                                                                 Ravensbrück 1939- Construcción del campo.
Riga                                                                                          Senftenberg (" SCHWALRZWEIDE")
Storkow                                                                                    Stuttgart
Treuenbrietzen                                                                        Werde
Wewelsburg  Colonia en bosque ( comando de 1940 a 1941 ) 
Wittenberg Empresa ARADO

Para la elaboración de esta pequeña introducción se han tenido en cuenta las siguientes fuentes:

- United States Holocaust Memorial Museum.
- Wikipedia.
- Biblioteca Virtual Judía.
- Libro: La Deportación. El horror de los Campos de Concentración.
                                                                                                  


Bibliografía:




Annuaire des Anciens d'Orianenburg-Sachsenhausen.  

Anciens d'Oranienburg.
Prólogo: Ch. Desirat 58306. Presidente de los antiguos deportados de Orianenburg-Sachsenhausen. Posfacio: J. Bezeaut.
1971.
151 pág.
Francés.

Contiene la lista por orden alfabético de los deportados y deportadas de Orianenburg-Sachsenhausen. En torno a 3.000 nombres. 





Asesinato y matanzas en el campo de concentración de Sachsenhausen 1936-1945.

Günther Morsch (ed.).
Ed. Metropol Verlag ( Berlin ).
Traducción: Teresa Cosci.
Isbn: 978-3-86331-067-7.
Año: 2012.
160 pág.
Español.

El presente catálogo contiene todos los textos y gran cantidad de fotos e ilustraciones de los objetos expuestos en la muestra "Asesinato y matanzas en el campo de concentración de Sachsenhausen 1936-1945". La inauguración de la misma y del nuevo sitio conmemorativo "Estación Z" se realizó el 17 de abril de 2005, fecha que coincide con el 60 aniversario de la liberación de los prisioneros del campo de concentración. Los asesinatos y operativos de exterminio fueron escogidos a modo de ejemplo. No se toman únicamente en consideración los delitos que fueron cometidos en contra de los prisioneros del campo de concentración sino que también se tienen en cuenta los asesinatos de personas que fueron transportadas a Sachsenhausen desde la Oficina Central de Seguridad del Reich en la calle Prinz-Albrecht, o sea, desde la central de la Gestapo en Berlín, con el objetivo principal y directo de su inmediata ejecución.
( Texto: Contraportada del libro )




Campo de concentración de Sachsenhausen, El.
1936-1945. 
Acontecimientos y evolución.

Günter Morsch & Astrid Ley (ed.).
Ed. Metropol Verlag.
Traductor: Aixa Herrera Blásquez y Helgi Kaissling-Wobayehu.
Isbn: 978-3-940938-28-2.
Año: 2011.
191 pág.
Español.

La exposición en el edificio de la antigua cocina de prisioneros es la última gran exposición permanente en el marco de la remodelación del Monumento conmemorativo de Sachsenhausen iniciada en 1993. La presentación, situada en el centro del terreno del Monumento, cumple una especie de "función de remisión" hacia las otras doce exposiciones del Monumento Conmemorativo.
Además, ofrece un panorama compacto sobre acontecimientos seleccionados de la historia del campo de concentración de Sachsenhausen. Ilustra importantes hechos acaecidos en el campo como su creación en 1936, los internamientos masivos en 1938, el cambio que supuso el inicio de la guerra en 1939, la matanza de prisioneros de guerra soviéticos en 1941, la creación de los campos exteriores a partir de 1942/43, así como la fase final con las masacres y marchas de la muerte y, finalmente, la liberación.
De la forma en que se sitúan estos hechos en la exposición surge un patrón de acontecimientos en ese espacio que pone de manifiesto los contextos, así como las constantes y los cambios en la evolución del campo de concentración de Sachsenhausen.
( Texto: Contraportada del libro )



Face a l'inimaginable

Chupin, Jacques.
Asociación de Amigos de la Fundación para la memoria de la Deportación de Maine y Loire.
2002.
128 pág.
Francés.




Jacques Chupin tenía 21 años cuando conoció el infierno de los campos. Como todos sus camaradas Deportados a los que nunca deja de hacer alusión, no estaba preparado para vivir los episodios de los que nos da cuenta en su relato. En este universo, era difícil escapar a la muerte y por lo tanto...
De su estancia en Sachsenhausen, Jacques hace una descripción detallada, rica en anécdotas pero también llena de modestia, algo que no nos sorprende a nosotros, que lo conocemos bien.
( Texto: contraportada del libro )



Falkensee. Le Livre-Mémorial

Présence Française dans un Commando dépendant du Camp de Concentration d'Oranienburg-Sachsenhausen. Antiguos Deportados del Campo de Falkensée ( Obra colectiva ).
Imprimerie H. MEFFRE.
1968.
302 pág.
Francés.

Este libro-memorial llamado a permanecer en nuestras familias para ser transmitido de generación en generación, tiene por objeto recordar los momentos que hemos vivido en el Campo de Concentración y en especial para redactar la lista de todos aquellos que allí se quedaron.
Para tener en cuenta la Época, tal vez lejana, en la que será leido, hemos querido en un resumen sucinto, añadir este período de nuestra vida a la historia de la Segunda Guerra Mundial en la que se inscribe, recordando los orígenes y las causas de la Deportación a los Campos de Concentración deseado por los dirigentes hitlerianos de la alemania nacionalsocialista.



Este libro no alberga ninguna pretensión literaria, se trata estrictamente de un testimonio vivido, en la elaboración del cual cada uno de nosotros ha participado en la medida de sus posibilidades.
( Texto: introducción a la obra. Traducción Biblioteca de la Deportación ).



Falsificador de Hitler, El. 
La estafa nazi y los prisioneros del Bloque 19.

Malkin, Lawrence.
Ed. Aguilar.
Traducción: Damián Alou.
Isbn: 978-84-03-09813-8.
2007.
292 pág.
Español.

Lawrence Malkin ha sido corresponsal de la revista Time, del Herald Tribune y de The Associated Press en Londres, París, Washington, Nueva Delhi, Madrid y Nueva York, entre otros lugares. Es colaborador de publicaciones como The Atlantic Monthly, Connoisseur, Fortune, Horizon, The Quarterly Journal of Military History o The Times Literary Supplement y autor de numerosos libros y artículos sobre guerra y espionaje por los que ha recibido varios premios.
Apenas dos semanas después de empezada la Segunda Guerra Mundial la cúpula nazi planeó y puso en marcha una estafa monetaria a gran escala: acuñar millones de libras esterlinas falsas con el objeto de financiar sus planes de guerra y debilitar la economía británica. La operación se encargó al alto mando de las SS Bernhard Krueger, quien no dudó en reclutar a los mejores falsificadores de moneda de entonces, nada menos que un grupo de judíos internos en el campo de concentración de Sachsenhausen, cerca de Berlín, a los que se aisló en el Bloque 19 para que pudieran trabajar en total secreto.
Entre 1942 y 1945 los prisioneros falsificaron un total de 132 millones de libras esterlinas, el equivalente al 15 por ciento de la moneda de curso legal en circulación entonces en Inglaterra. Todos los detalles y las consecuencias de la operación (conocida como Operación Bernhard), incluida la historia personal de muchos de sus protagonistas, se cuentan ahora por primera vez en un libro que además incluye fotografías, planos y reproducciones de los documentos falsificados. Su autor, el premiado escritor y periodista Lawrence Malkin, ha tenido acceso por primera vez a cuentas bancarias secretas, correspondencia germano-británica recientemente desclasificada y transcripciones de interrogatorios. El resultado es una reconstrucción minuciosa y amena de la fascinante trama de esta conspiración criminal sin precedentes.



Í fangabúðum nazista 
(En el campo de concentración nazi). 

Autor: Leif H. Muller. 
Editorial: Veröld.
Año: 2015.
Pág.: 239.
Idioma: Islandés.

En el libro Leif H. Muller escribe su esperiencia en el campo de concentración de Sachsenhausen. El libro, escrito en septiembre de 1945, está considerado por el Instituto Wiesenthal como uno de los primeros escritos en el mundo sobre el Holocausto. La intruducción del libro corre a cargo de los historiadores Orn Jonsson y Jon Ingvar Kjaran.

En el otoño de 1942 la Gestapo arrestó a un estudiante islandés de 22 años en Oslo, llamado Leif H. Muller. Acusado de intentar, presuntamente, salir ilegalmente del país. Leif comienza teniendo que soportar la terrible prisión de Grini en Noruega, y más tarde, el infame campo de concentración de Sahcsenhausen, en Alemania. En Sachsenhausen debió luchar diariamente a vida o muerte. Allí el hambre, la enfermedad, la tortura y la muerte era un hecho cotidiano.
Texto: Contraportada del libro.

Jaune, Le.

Edouard Axelrad.
Ed. Jean-Claude Lattès.
Isbn: 9782709606639.
Año: 1988.
422 pág.
Francés.

En 1943, au camp de Sachsenhausen, un bol de soupe chaude valait bien quelques entorses à la morale. Même si toute morale avait disparu. Qu'importait à Clariond d'être mêlé aux trafics de ses bourreaux S.S, si cela lui permettait d'échapper aux coups et de manger à sa faim?.
D'autres aussi voulaient survivre: Alfred le Bossu, Brabant l'écrivain génial, Mongrédien, résistant et gaulliste, Knecht le rouge, passé des camps de Staline à ceux des nazis. Plus que des amis. Des frères...
Un fois libres, il leur faudrait vivre. Avec leurs souvenirs et sans renier leur passé. Pour Le Jaune, ce serait difficile. Peut-on témoigner sans trahir?
Edouard Axelrad a obtenu le Prix RTL Grand Public 1985 avec son précédent roman, Marie Casse-Croûte.

En 1943, en el campo de Sachsenhausen, un tazón de sopa caliente bien valía algunos golpes a la moral. Incluso si la moral había desaparecido. ¿ Que le importaba a Clariond estar involucrado en el tráfico de sus verdugos de las SS, si esto le permita escapar de los golpes y alimentar su hambre?.
Otros también quería sobrevivir: Alfredo el jorobado, Brabante el escritor genial, Mongredien resistente y gaullista, Knecht el rojo, que había pasado de los campos de Stalin a los nazis. Más que amigos. Hermanos ...
Una vez libre, los haría revivir. Con sus recuerdos y sin negar su pasado. Para El Amarillo, esto sería difícil. ¿Se puede declarar sin traicionar?
Edward Axelrad fue galardonado con el Premio RTL Gran público 1985, con su antigua novela, Marie Casse-Croûte.


Mémorial d'Oranienbourg-Sachsenhausen

Bezaut, Jean.
Prefacio de los presidentes de la Amicale, Charles Desirat y René Bourdon.
Posfacio de Jean Bezaut.
1980.
392 pág.

La obra está dividida de la siguiente manera:

1ª parte: Lista completa de los números matriculados conocidos.
2ª parte: Listas de los trasportes conocidos.
3ª parte: Lista alfabética de los franceses, francesas y luxemburgeses.



Música en el Holocausto, La.
Una manera de confrontar la vida
en los guetos y en los campos nazis.


Shirli Gilbert.
Ed. Eterna Cadencia.
Traducción: Maria Jualia de Ruschi.
Isbn: 978-987-1673-14-8.
Año: 2010.
384 pág.
Español.

La música en el Holocausto es el primer estudio exhaustivo traducido al español sobre la vida musical en las comunidades de prisioneros del nazismo, desde los guetos de Vilna y Varsovia hasta los campos de concentración y extermino como Auschwitz.

Orquestas, grupos de cámara, coros, teatros y cabarets formaron parte de la vida cotidiana en esos lugares. En este trabajo monumental, la investigadora Shiri Gilbert documenta con minuciosidad el legado compuesto por las canciones y músicas preservadas, los programas de conciertos y hasta los asientos administrativos, para reconstruir una trama que ayude a comprender e interpretar el funcionamiento de esas comunidades. Sin dejar, al mismo tiempo, de analizar en toda su complejidad y más allá de las narrativas del optimismo y el consuelo, el amplio espectro de emociones que expresó y puso en juego la música.

El capítulo 3, está dedicado a Sachsenhausen. Su título exacto es:
Canciones que muestran el pasado: la vida en Sachsenhausen.
(Texto: Contraportada del libro)



Terre!
N'efface pas leurs visages.
Mémoires d'Albert Claverie.

Michel Claverie.
Ed. Atlantica.
Isbn: 978-2-84394-905-X.
Año: 2006.
251 pág.
Francés.

Albert Claverie (Orthez 1921-2001) cultiva tout au long de sa vie un sens aiguisé des valeurs humaines. Et lorsqu'à 20 ans, il croise les larmes d'un père humilié par le gouvernement français, inféodé au pire des occupants, naissent alors son engagement pour la liberté et sa foi dans la visión de la France du général de Gaulle.
Engagé dans la résistance syndicaliste en Lot-et-Garonne, il paie cher son insoumission à l'État pétainiste.. Victime de plusierus dénonciations, il tombe avec deux camarades orthéziens dans le piège tendu par un passeur collaborateur. Il traverse alors les pires événements du XXe siècle, emprisonné pendant deux ans dans le Kommando Heinkel, annexe du camp de concentration d'Oranienburg-Sachsenhausen.
Rescapé de cet ailleurs sans nom, il engagea à compter des années soixante--dix une action de sensibilisation de la jeunesse locale, et soumit son témoignage au public dans un ouvrage intitulé 66213. Albert Claverie perpétua ainsi la mémoire de ses camarades, victimes de l'idéologie nazie. Attentif au développement des intelligentsias négationnistes, il misa sur la jeunesse du monde, dépositaire d'une mémoire douloureuse, mais fondatrice.
(Texto: Contraportada del libro)



Sachso.  
Au coeur du système concentrationnaire nazi. 

Amicale d'Oranienburg-Sachsenhausen.
Avec 42 photographies hors texte et un index.
Ed. France Loisirs.
Col. Terre Humaine.
Isbn: 2-7242-1416-1
1983.
621 pág.
Francés.

A treinta kilómetros de Berlín, Himmler había hecho del campo de Oranienburg-Sachsenhausen el cuartel general de la inspección central de la SS que dirigía, administraba, vigilaba todos los campos. Es en "Sachso", como lo llamaban los propios detenidos, que experimentaron los metodos de exterminación masiva antes de aplicarlos en otros campos, que acumulaban el fruto de la rapiñería de los SS en toda la Europa ocupada, que se servían odiosamente de deportados-cobayas para estudios pseudo-médicos, que camuflaban los talleres de fabricación de falsa moneda y de falsos papeles para los agentes secretos de Hitler, etc. Unos 8.000 franceses pasaron por este campo donde murieron la mitad de los 200.000 detenidos de veinte nacionalidades que por allí pasaron sucesivamente. Trescientos testimonios han aportado su contribución a esta obra, hasta el momento la más completa y la más diversificada sobre la historia de los franceses en un campo de concentración nazi. Estos testimonios son de primer orden para un mejor conocimiento del universo de los campos de la muerte.



Un crisol de terror.
La historia de un superviviente durante la barbarie nazi.

Max Liebster.
Ed. Shortgen Editions.
Traducción: Marga Rendo.
Isbn: 978-2-87953-043-7.
Año: 2007.
140 pág.
Español

Un crisol de terror relata con todo lujo de detalles el viaje tortuoso de Max Liebster por cinco campos de concentración nazis, incluido el tristemente famoso de Auschwitz. Es un drama de supervivencia, pero sobre todo, una historia de esperanza y de entereza moral.
Con detalles estremecedores, esta autobiografía sume al lector en las profundidades del Holocausto. En ese abismo se ahogó el espíritu humano. Sin embargo, el testimonio de supervivientes como Max Liebster muestra que resistir a la maldad y a la desesperación no solo es posible, sino también esencial en un mundo todavía amenazado por la destrucción en masa y el genocidio



El veterano.
Once años en los campos de Concentración nazis.

Carl Schrade. 
Ed. Ático de los Libros. 
Prólogo: Fabrice d'Almeida. 
Epílogo: Nicolas Quilici. 
Isbn: 978-84-939719-5-3. 
Año: 2013. 
319 pág. 
Español.

Un testimonio fundamental sobre la barbarie de los campos de concentración nazis
En 1934, el joven comerciante suizo Carl Schrade es arrestado en una cafetería en Berlín por criticar a Hitler y enviado a un campo de concentración. Permanecería preso en el cruel sistema de campos de concentración nazis hasta la derrota definitiva de Alemania en 1945.

El veterano es el testimonio de esos once años terribles: Schrade describe la evolución del sistema de campos de concentración como sólo puede hacerlo quien la ha padecido. Trabajos extenuantes, humillaciones, violencia gratuita, enfermedades y relaciones humanas marcadas por la negación de la propia humanidad: Schrade cuenta lo que ha visto y vivido y nos traslada al infierno que fueron lugares como Buchenwald o Sachsenhausen.

Antes de morir, Schrade confió este conmovedor e importante documento a su amigo Jehan Knall-Demars, figura histórica de la resistencia francesa. El texto permaneció oculto durante casi setenta años hasta que vio la luz en Francia en 2011, convirtiéndose en un verdadero acontecimiento editorial, a la altura del descubrimiento de los manuscritos de Irène Némirovsky.


Videoteca:


Los Falsificadores:

Título original: Die Fälscher
Año: 2007.
Pais: Austria, Alemania.
Duración: 98 min.
Extras: 14 min. aprox.
Director: Stefan Ruzowitzky
Guión: Stefan Ruzowitzky
Música: Marius Ruhland
Fotografía: Benedict Neuenfels.
Reparto: Karl Markovics, August Diehl, Devid Striesow, Martin Brambach, August Zirner, Veit Stübner, Sebanstian Urzendowsky, Andreas Schmidt.
Idiomas: Alemán (V.O), Castellano, Catalán.
Subtítulos: Castellano, Catalán.

Premios: Oscar Mejor película de habla no inglesa (2007), Espiga de Plata Festival de Valladolid (Seminci), mejor actor Karl Markovics (2007). Sección oficial de largometrages Festival de Berlín (2007).
Género: Drama
Sinopsis: 
Durante los últimos años de la Segunda Guerra Mundial el Tercer Reich planeó la mayor estafa de la historia: empezaron a imprimir libras y dólares falsos con el objetivo de anegar las economías enemigas y llenar, de paso, sus propias arcas. Así nació la "Operación Bernhard". Tipógrafos profesionales, meticulosos banqueros y experimentados artesanos fueron trasladados al campo de concentración de Sachsenhausen, entre ellos Salomon Sorowitsch, conocido por ser el mejor falsificador de moneda.
Convertidos en un comando de falsificadores de alto secreto, podían sabotear la operación, poniendo en peligro sus vidas o colaborar con los nazis, prolongando y financiando la guerra hasta que estos ganaran el conflicto.

DIBUJAR EL HORROR

EL HOLOCAUSTO A TRAVÉS DEL TRAZO

Imagen: 
Estudio a tinta china por el artista Lionel Le Jeune 
(coté Drouot ). Auschwitz

A lo largo de la historia de la humanidad las artes y, en concreto, la pintura, han jugado un papel fundamental como medio de expresión. Antes incluso de que existiera la palabra, un simple trazo dibujado en el suelo o en el interior de una húmeda cueva, permitían la comunicación entre distintos seres. Para tal fin podía ser utilizado cualquier material: un carbón, barro, la mezcla de varios materiales, incluso la sangre de los animales o la de uno mismo.
A falta de la fotografía, el dibujo se convirtió en la manera más clara y sencilla de plasmar lo que acontecía, de mostrarle a todo el mundo lo que en un momento dado había ocurrido, haciéndolos de ese modo un poco partícipes. No importaba la lengua que se utilizase, el dibujo llegaba a todos.
Cuando siglos después, hace apenas 75 años, un grupo de "seres humanos" decidiera aniquilar de la faz de la tierra a millones de integrantes de su misma especie encerrándolos en campos de concentración, sometiéndolos a torturas inimaginables y enviándolos sistemáticamente a la muerte ( a las fábricas de muerte ), el dibujo se convirtió en uno de los médios más eficaces para plasmar de manera visual lo que estaba aconteciendo. Un pequeño papel servía para dibujar en breves trazos el sufrimiento al que se estaba sometiendo a millones de personas.

Eduardo Robles Piquer. Dibujo de Campo de concentración. Saint Cyprien (1939)



Dibujar para pasar el rato, dibujar para plasmar lo que estaba ocurriendo, para dar testimonio, para salvar la vida. Porque saber dibujar, al igual que saber tocar un instrumento musical se convirtió, auque fuera solo de manera momentanea, en una forma de prolongar la vida. Así, muchos pintores que cayeron presa de los nazis y fueron encerrados en los campos, fueron utilizados en ocasiones para desarrollar trabajos particulares para los altos mandos nacionalsocialisatas. Este puede ser el caso de Bruno Schulz ( 1892-1942 ), que acabó su vida siendo víctima de un disparo tras una disputa de dos SS. Otros, como Joseph Bau ( 1920- 2002 ) por que era útil a ojos de los nazis: trazaba mapas, rótulos y señales para la oficina de construcciones.





Nos han llegado testimonios de todos los centros de terror, incluidos también los guetos o campos de tránsito. Los dibujos no se atienen a un patrón de edad ni estilo. Por Theresienstadt, campo de tránsito para los campos de concentración, pasaron más de 15.000 niños. Para ellos fueron creados talleres de dibujo y poesía. Los niños dejaron plasmados en el papel su visión particular del horror, la persecución, la separación de sus padres, y el futuro incierto. Estos dibujos dejaban al descubierto el alma humana y su angustia inimaginable.






En la actualidad, se está considerando seriamente la utilización del comic como via de aprendizaje de la historia en centros educativos. Varias experiencias en Holanda ( 2005 ) y en Alemania han demostrado que a través del comic puede acercarse a los jóvenes de entre 13 y 16 años una serie de conocimientos históricos de una manera sencilla y fiel. La publicación de obras tan importantes como Maus, de Art Spiegelman, La Búsqueda de Eric Heuvel, o Por nuestra cuenta de Miriam Katin, así lo demuestran.

Creemos firmemente que todas la vías que sirvan para conservar y trasmitir la memoria de lo acontecido y que inculquen la necesidad de evitar que este desastre vuelva a tener lugar son perfectamente válidas y necesarias. Saludamos, por tanto, con ilusión y alegría, el redescubrimiento del comic como elemento fundamental en la transmisión de valores éticos y morales que nos ayuden a comprender que todos formamos parte del mismo género humano y que nos caracterizamos por la pluralidad de pensamientos y creencias, sin que esto sea un obstáculo, sino una demostración de la riqueza cultural y espiritual del ser humano.


Bibliografía:

A la sombra del convoy.
Edición integral.

Autor: Kid Toussaint, Beroy.
Editorial: Norma.
Colección: Cómic Europeo.
Serie: A la sombra del convoy.
Isbn: 978-84- 679-2605-7
Año: 2017.
Pág.: 96 pág.
Idioma: Español.

Noviembre de 1943. Un convoy de deportados con destino a Polonia se detiene de repente. A bordo va Olya, una joven judía, pero también Wilhelm, un policía alemán y enamorado de Olya desde la niñez. No muy lejos de allí, un resistente belga se oculta en las sombras…
Toussaint y Beroy (Versus, Rock Rivers) nos traen la dramática historia, inspirada en hechos reales, de tres personajes arrastrados por los acontecimientos que se dieron en Alemania desde el ascenso del nazismo a la solución final.


Ana Frank.

Poole, Josephine & Barret, Angela. Ed. Lumen. Traducción: Ana Nuño. Isbn: 84-488-2213-7. 2005. 33 pág. Español.

Comic que ilustra la vida de Ana Frank.




Ana Frank. La biografía gráfica.

Sid Jacobson & Ernie Colón. Con la colaboración de la Casa de Ana Frank. Ed. Norma Editorial. Traducción: Diego Puls. Isbn: 978-84-679-0512-0. Año: 2011. 158 pág. Español.

Durante la ocupación Nazi, la joven Ana Frank vivió oculta junto a su familia y otras cuatro personas en una casa de Ámsterdam. Durante los dos años que vivió encerrada se dedicó a escribir en su diario todo lo que sucedía en la casa así como sus sentimientos más profundos. Hoy, ese diario es una de las obras más conocidas de todo el mundo y un emotivo testimonio de la persecución que sufrieron los judíos durante la segunda guerra mundial.
Con el pretexto de conocer la figura de Ana Frank y las terribles circunstancias en las que tuvo que vivir, Sid Jacobson y Ernie Colón van más allá del diario con esta biografía narrada en formato gráfico.
Esta biografía ilustrada de Ana Frank , la autora y protagonista del diario más leído en todo el mundo, va más allá de los dos años que pasó escondiéndose de los nazis en un edificio de Ámsterdam.
Desarrolla y explica toda la vida de la familia Frank, desde el nacimiento de su padre Otto en 1889, hasta la trágica y conocida muerte de nuestra protagonista en 1945 en el campo de concentración de Bewrgen-Belsen, a la tierna edad de 15 años. También explora y saca a la luz pasajes de su vida familiar entre los que descubrimos la vida y muerte de su hermana mayor, Margot, y su madre, Edith, en los campos de concentración, y el compromiso que adquirió su padre para difundir y compartir el legado, en forma de diario personal, de su hija pequeña con el resto del mundo.
Realizada a partir de cartas, fotos y documentos facilitados por la casa de Ana Frank en Ámsterdam, esta biografía gráfica es una oportunidad única para conocer de cerca los detalles reales de la vida de esta mundialmente famosa familia, y los de una historia oscura que todavía sigue provocando terror en todos aquellos que la estudian, la del terrible holocausto nazi.



Ángel de la retirada, El.

Serguei Dounovetz & Paco Roca. Ed. Bang Ediciones. Isbn: 978-84-15051-24-4. Año: 2010. 64 pág. Español.

El ángel de la retirada no sólo es una ficción, cuenta la historia de muchos españoles que tuvieron que exiliarse en varias ocasiones durante la historia reciente. Si España es ahora tierra de acogida, durante décadas fue tierra de exilio, por pobreza o por guerra. Los descendientes de todos esos españoles, a veces, sólo recuerdan España por su apellido. No se suele hablar de ellos, sin embargo, son muchos en el sur de Francia e intentan conservar sus costumbres, su cultura y su pasado y recordar por qué tuvieron que cruzar la frontera y cómo sucedió todo. La colonia española de Béziers es la más antigua de Francia, y se creó para defender los derechos de los españoles, a quienes Francia no recibió con flores. Alguien tenía que recordarlo.
( Texto: Contraportada del libro )



Anne Frank. 
Je lis des histoires vraies.

Sophie Chérer & Emmanuel Cerisier. Ediciones Fleurus Presse. Colección: Je lis des histoires vraies. Nº 85. Mayo 2000. Issn: 1168-7509.

Durante la guerra de 1939-45, esta joven niña judía debió vivir oculta durante dos años en un pequeño apartamento con su familia y otras personas. Durante estos años, su único confidente fue su Diario, que fue encontrado tras su muerte en 1944.


Arte en las alambradas.
Artistas españoles en campos de concentración, exterminio y gulags.

Autor: Agramunt Lacruz, Francisco
Editorial: PUV (Publicaciones Universidad de Valencia)
Isbn: 978-84-370-9999-6
Pág.: 688
Año: 2016.
Idioma: Castellano.

Un aspecte poc conegut de la historiografia artística de l'exili republicà espanyol és l'experiència concentracionària per la qual van passar desenes d'artistes, reclosos inicialment en camps de concentració en del sud de França i del nord d'Àfrica, i més tard en els Dulag de trànsit i en els Stalag per a presoners de guerra, als quals seguirien els camps d'extermini nazis i els gulags soviètics. Les creacions van ser degudes a un sentiment de repulsa encaminat a testimoniar les tendències més destructives de la misèria humana, recreant les imatges del terror, com si es tractara d'un acte final de rebel·lia que els permetia recuperar la seua dignitat. Superant l'estètica, rodejaren l'art fent seu el proverbi que «una imatge val més que mil paraules». Però en realitat, van ser necessàries moltes més per a donar testimoniatge puntual d'aquell terrible drama.
(Texto: http://puv.uv.es/arte-en-las-alambradas.html)




Auschwitz, Buchenwald, Bergen, Dora.
Croquis clandestins de Léon Delarbre.

Léon Delarbre. Ed. Éditions Michel de Romilly. Introducción: P. Maho, avocat à la Cour d'Appel, Dora, nº 42.315. Sin isbn. Año: 1945. 83 pág. Francés.

En dehors de leur valeur d'art, ce qui fait des dessins de Léon Delarbre une collection absolument unique, c'est que chacun a été fait sur place sans aucune retouche, sans aucune trasposition ultérieure, et qu'on en trouvera ici reproduits non seulement les traits, mais jusqu'au chiffon de papier original sur quoi, à la hâte, il a été jeté.
Je crois pouvoir affirmer qu'il a fallu un concours exceptionnel de cirsonstansces pour qu'une collection de cinquante dessins ait pu être rassemblée dans un camp de concentration, traverser intacte la triple enceinte électrique et être éditée à Paris. Le cinema et la photographie ont montré au monde des scènes horribles prises après la libération des camps, mais je ne sache pas que jusqu'alors, aucun dessin fait sur place et sur le vif ait été offert à l'édification des historiens.
(Texto: Extracto de la introducción de P. Maho)



Boxeador, El.
La verdadera historia de
Hertzko Haft.

Reinhard Kleist. Ed. Norma Editorial. Colección: Nómadas, nº 65. Traducción: Ana Guelbenzu. Isbn: 978-84-679-1276-0. Año: 2013. 199 pág. Español.

El boxeo era el pasatiempo favorito de los oficiales alemanes en los campos de concentración. Los púgiles, prisioneros del campo, podían benefi ciarse de ciertos favores por luchar, mientras ganaran.
Uno de los mejores fue Hertzko Haft , un joven judío polaco que lograría sobrevivir al exterminio y emigrar a EE UU, donde llegaría a enfrentarse a Rocky Marciano .
Reinhardt Kleist nos cuenta esta sobrecogedora historia real en la que la lucha por la vida tiene lugar en el ring.
(Texto: Contraportada del libro)


Bruno.
El niño que apredió a volar.

Autor: Nadia Terranova/ Ofra Amit.
Editorial: A Buen Paso.
Isbn: 978-84-940533-2-0
Año: 2012.
Pág.: 40.
Idioma: Español.
Signatura: 

Un niño, judío. La cabeza grande entorpece sus movimientos, su carácter es tímido y reservado. Curioso y atento a todo lo que le rodea, queda fascinado por las extravagancias de su padre, por sus fantásticas metamorfosis. Perderá a su padre muy pronto, demasiado, sin embargo no querrá separarse de él del todo, de manera que lo mantendrá vivo en sus dibujos y en su escritura deleitándose en la capacidad de su padre de reconocerse e identificarse en cada objeto, cada animal, cada persona. Hasta un día de otoño de 1942, cuando un oficial nazi lo matará por la calle, en el gueto de Drohobycz, una pequeña ciudad de la Galitzia oriental.
A través de la escritura conmovedora y esencial de Nadia Terranova y las sugerentes imágenes de Ofra Amit, este libro nos conduce en el mundo fantásticos de uno de los mejores escritores polacos, Bruno Schulz, autor de Las tiendas de color canela




Buchenwald.
Studien.

Autor: Fritz Cremer.
Editorial: Verlag der Nation. Berlin.
Prólogo: Bodo Uhse.
Isbn: Sin Isbn.
Año: 1959.
Pág.: 82
Idioma: Alemán.
Signatura: 403408-CRE-buc.



Búsqueda, La.

Heuvel, Eric / van der Rol, Ruud / Schippers, Lies. Ed. Planeta de Agostini & Comic Books. Casa de Ana Frank en colaboración con el museo de Historia Judía de Amsterdam. Traducción: David Fernández. Isbn: 978-84-92766-23-9. 2010. 65 pág. Español.

Esther es una mujer judía que al cabo de muchos años visita la granja holandesa donde tuvo que esconderse durante la Segunda Guerra Mundial cuando sólo era una niña. Allí sufrió una experiencia espantosa. Sus padres murieron en los campos de concentración de Auschwitz y siempre se ha preguntado cómo debieron ser sus últimos días. Daniel, su nieto adolescente, le ayuda a reconstruir la historia. Consigue encontrar un viejo amigo, Bob, la última persona que vio a su padre con vida. El relato de bob la sacudirá profundamente y revelará un pasado demasiado amargo para poderlo olvidar.
La búsqueda acerca, a una nueva generación de lectores, los detalles de un período terrible de la historia universal.
( Texto: contraportada del libro )



Cahier d'Alfred Kantor, Le.

Alfred Kantor. Ed. Stock. Traducción del ingles al francés: Pal Alexandre. Año: 1972.

Alfred Kantor  nació en Praga el 07 de noviembre de 1923 y murió en Yarmouth, Maine, el 16 de enero de 2003. Artista de origen checo, sobrevivió al Holocausto tras pasar por los campos deTerezin ( Theresienstadt ), Auschwitz, Schwazheide ( distrito de Brandenburgo, Alemania ). Este libro es el relato de su experiencia concentracionaria. Su obra gráfica es un auténtico referente visual de lo que ocurrió. 




Campos de concentración .

Bartolí / Molins i Fábrega. 
Editorrial: ACVF Editorial. 
Año: 2007. 
95 pág. 
Idioma: Español. 
Isbn: 978-84-935265-5-9.

Molins i Fábrega escribió unos textos líricos. Bartolí creó unos dibujos descarnados. Entre ambos, levantaron acta de la realidad de los campos de concentración. Pocas veces el lápiz y la tinta de un dibujante y la palabra de un escritor habrán coincidido de modo tan certero para componer un documento "vivo, doloroso y brutal"
Josep Bartolí atravesó la frontera con Francia al final de la guerra civil. A lo largo de dos años, parsaría por siete campos de concentración, el último de ellos el de Bram, de donde se evadió. Detenido por la Gestapo, fue enviado al campo de exterminio de Dachau, pero huyó saltando del tren y, tras un largo períplo, llegó a México.
Narcís Molins i Fábregas fue hecho prisionero en Francia y destinado a una compañía de trabajo en el norte de África. En 1940, halló asilo en México.



Carton Jaune!.

Didier Daeninckx/Assaf Hanouka.
Ed. Éditions du Masque/Hachette Livre.
Colección: Atmospheres.
Isbn: 978-2-7024-9675-X.
Año: 1999.
57 pág.
Francés.

Coupe du Monde de football, 1938. En s'illustrant avec l'équipe de France, le joueur Jacques Benzara passe de la misère des rues de Tunis à la gloire. soudain courtisé par le Tout-Paris - de Mistinguett à Prévert - l'attaquant vedette du mythique "Red Star" voit pourtant son ascension menacée par les déflagrations de l'Histoire.
Dans la période troubée de la montée du nazisme, Jacques parviendra-t-il à sauver son seul et unique amour?
Cette chronique d'une destinée hors du commun est inspirée d'un personnage réel: un boxeur tunisien dont la gloire fut éclipsée par celle de Marcel Cerdan.
( Texto: contraportada del libro )

Le 7 octobre 1943, dans le convoi numéro 60 qui emporte un millier de déportés, se trouve Victor Perez. Un sportif exceptionnel. Un boxeur français, tunisien, et juif, champion du monde dans sa catégorie Poids Mouche, à l'âge de 20 ans.
Déporté, Victor Perez entra une deuxième fois dans la légende. Les nazis organisèrent à l'intérieur du camp un combat opposant Victor Perez à un poids lourd allemand Eprouvé, affaibli, Victor Perez domina pourtant son adversaire.
Ceux qui ont côtoyé Victor Perez dans les salles de boxe, ceux qui l'ont connu dans les pires circonstances, ont rapporté comme Victor Perez cherchait toujours à aider les déportés.
Cette générosité ne l'a jamais quitté. Le 22 juin 1945, durant la "marche de la mort" qui suivit l'évacuation du camp par les nazis, Victor Perez avait réussi à se procurer quelques morceaux de pain, et se mit à courir pour les partager avec ses camerades.
Une rafale de mitraillette l'arrêta net dans sa course. Ce fut son dernier combat.
( Texto: Párrafo perteneciente al Postface de Marie-George Buffet, ministre de la jeunesse et des sports ).



Croquis Clandestins. 
Auschwitz, Buchenwald, Dora, Bergen-Belsen.

Delarbre, Léon.
Cêtre & Musée de la Résistance et de la Déportation de Besançon.
Isbn: 2-87823-062-0.
1995.
118 pág.
Francés.

Léon Delarbre nace el 30 de octubre de 1889 en Masevaux ( Alsacia ), y muere el 20 de mayo de 1974 en Belfort.
Demasiado mayor para ser movilizado durante la Segunda Guerra Mundial, se unió a la Resistencia en 1941. Detenido el 3 de enero de 1944, fue encarcelado en Belfast y en Compiègne ( Francia, Oise ), fue deportado a los campos de Auschwitz, Buchenwald y dora. Con la ayuda de amigos, se las arregló para obtener, al precio de mil dificultades, papel y lápices de colores y dibujar las escenas de la vida miserable de los deportados. aunque agotado, se las arregló para conservarlos y transportarlos escondido en su pecho, hasta su último campamento, el de Bergen-Belsen, donde fue liberado por los aliados. A su regreso a Paris, sus dibujos fueron adquiridos por el Museo de Arte Moderno por su amigo Jean Bersier. Editado en 1945, son depositados y expuestos en el Museo de la Resistencia y de la Deportación de Bensaçon.



La cruzada de los niños.

Autor: Bertolt Brecht/ Carme Solé Vendrell.
Editorial: El Jinete Azul.
Traducción: Moka Seco Reeg.
Isbn: 978-84-938352-1-7.
Año: 2011.
Pág.: 32.
Idioma: Español.

La cruzada de los niños es un largo poema narrativo escrito por el famoso dramaturgo alemán Bertolt Brecht en el que se cuenta la aventura de un grupo de pequeños alemanes, polacos y judíos que, huyendo de la guerra en 1939, se fueron juntando en un pueblo destruido de Polonia.

La fuerza vital de este poema sigue teniendo absoluta vigencia. Carme Solé ha realizado unas espléndidas ilustraciones que reflejan la atmósfera de esta denuncia de la guerra y sus horrores.


Cuando los ogros se quedan solos.

Pere Puig Paronella.
Ed. Proteus.
Isbn: 978-84-15549-48-2.
Año: 2012.
37 pág.
Español.

¿Cómo explicar a un niño el horror de la guerra? ¿Cómo describirle la transformación de personas normales en torturadores? ¿O la existencia de campos de concentración? ¿O el extermino nazi? Realmente son cuestiones difíciles de abordar con los más pequeños, pero lo suficientemente importantes como para intentar hacerlo. Y esto es exactamente el que hace Pere Puig Paronella en Cuando los ogros se quedan solos, con una extraordinaria habilidad. La estrategia es una plácida charla entre un abuelo y su nieto, que trabajan juntos arreglando las plantas del jardín. El abuelo usa las malas hierbas como metáfora para introducir el relato de una escalofriante historia que él mismo vivió en primera persona cuando era joven. Las malas hierbas sirven de excusa y de lección: “no las riegues porque crecerán... arráncalas de raíz”. Así es como evitaremos que los que son inicialmente “gente normal”, se vuelvan “ogros” o, incluso, que nos volvemos nosotros mismos dejando crecer malas hierbas en nuestro corazón.

La historia que explica el abuelo empieza cuando unos ogros, antes gente normal, empiezan a proliferar y a organizarse. Quieren dominar al resto de personas, comerse su comida, sacarles sus cosas... Después llegan los golpes, el secuestro, la reclusión en lugares “que parecen fábricas” y, finalmente, el hacerlas desaparecer. Por suerte, ¡el abuelo pudo salir de este último eslabón de la monstruosa cadena del totalitarismo! La narración y las ilustraciones conforman una historia llena de sorpresas, intriga y, sobre todo, con una lección de fondo para las nuevas generaciones: hay que estar atentos, hay que pensar qué hacemos y por qué lo hacemos y hay que luchar para preservar la libertad y la dignidad. Así lo hicieron algunos de los que sufrieron el odio de los ogros; se enfrentaron y consiguieron vencer a estos seres que parecen muy grandes pero que encarnan la mayor de las pequeñeces: hacer daño “porque toca”, esparcir el odio y el dolor por “obediencia”.
Cuando los ogros se quedan solos es una adaptación libre del libro Eichmmann en Jerusalén. Un informe sobre la banalidad del mal, escrito por Hanna Arendt (1906-1975), filósofa alemana y una de las pensadoras más influyentes del siglo XX. En esta obra, Hanna Arendt explica todo el proceso del juicio al nazi Adolf Eichmmann, que fue responsable de gran parte de la organización del exterminio judío y que a finales de la Segunda Guerra Mundial huyó a Argentina. Allí vivió con un nombre falso hasta que el 1960, cuando los servicios secretos israelíes lo secuestraron y lo llevaron a Jerusalén, donde fue procesado y ajusticiado en el 1962. Arendt siguió todo el proceso como corresponsal de la revista The New Yorker y en 1963 publicó el libro en el cual se adapta Cuando los ogros se quedan solos. La filósofa alemana califica el mal como “banal”, en referencia a aquellos actos monstruosos que han sido cometidos por alguien que no es ni un monstruo ni un demonio, sino más bien por alguien que ha dejado de pensar y se ha limitado “a hacer su trabajo”, tal como declaró Eichmman en su juicio.
Pere Puig Paronella: Formado en la Escuela de Artes Aplicadas y Oficios Artísticos Llotja de Barcelona (1987), Pere Puig es un ilustrador y animador de dibujos de una dilatada experiencia. Ha dado forma y color a un gran número de títulos, de algunos de cuyos textos también es autor, como en el caso de Cuando los ogros se quedan solos.

(Texto: Editorial Proteus http://www.editorialproteus.com/cont/noticias/noticias_sola_es.php?idField=75&table=noticias )


Deportado 4443.
Sus tuits ilustrados.
La historia de los 9.300 españoles cautivos en campos de concentración nazis.

Autor: Carlos Hernández de Miguel & Ioannes Ensis.
Editorial: Ediciones B.
Isbn: 978-84-666-6161-4
Pág.: 256.
Idioma: Español.

«Antonio Hernández Marín pasó cuatro años y medio encerrado tras las alambradas nazis de Mauthausen. Más de cinco mil quinientos españoles solo pudieron abandonar los campos de la muerte de Hitler a través de las chimeneas de los siniestros crematorios, convertidos en humo y cenizas. La historia de todos ellos fue enterrada por el franquismo y olvidada, después, por nuestra democracia.
Para recuperar la Memoria de estos hombres y mujeres, entre enero y mayo de 2015 Antonio Hernández Marín resucitó en Twitter como @deportado4443; un portavoz de todos sus compañeros que narró minuto a minuto, tuit a tuit, lo que iba ocurriendo en el campo de concentración de Mauthausen. Ese agujero virtual en el tiempo cautivó a cerca de cincuenta mil internautas que siguieron con emoción su relato. Poco después de que terminara de narrar su historia, Ioannes Ensis contactó conmigo para proponerme ilustrar los tuits que había ido leyendo durante aquellos tres meses y medio. Su objetivo era contribuir a evitar que las tristes peripecias de estos héroes y heroínas cayeran en el olvido.
El resultado final es esta obra. Un trabajo hecho desde el más absoluto rigor histórico, sin margen alguno para la invención. Todo lo que se muestra en estas páginas se basa en el testimonio de los pocos supervivientes y en las pruebas documentales existentes. El fruto son unas magníficas ilustraciones, llenas de emoción y de sentimiento, que reflejan todo el horror que sufrieron nuestros deportados a manos de los sádicos miembros de las SS.»

Carlos Hernández de Miguel


Esperaré siempre tu regreso.

Autor: Peidro, Jordi.
Editorial: Desfiladero Ediciones.
Colección: Memoria Gráfica, nº 1.
Isbn: 978-84-946142-0-0
Año: 2016.
Pág.: 200
Idioma: Castellano.

La epopeya de los republicanos españoles a partir del emocionante relato biográfico de Paco Aura. Desde el exilio en Francia, como refugiado, hasta su paso por el campo de concentración de Mauthausen, "Esperaré siempre tu regreso" constituye un vivido y apasionante testimonio de un episodio histórico. Con la ambición y la búsqueda permanente de modernidad característica de la mejor escuela valenciana, a la par que nutriéndose de la tradición del grabado expresionista de entreguerras, Jordi Peidro nos sirve en "Esperaré siempre tu regreso" una novela gráfica conmovedora, llamada a fundir la capacidad narrativa y la expresividad del trazo con la transcripción de un relato que es una vida; un bagaje vital con el cual el lector completará el puzle de la historia y cambiará su visión de nuestro presente.


Exilio.

Juan Kalvellido.
Ed. El Viejo Topo.
Colección: Ensayo.
978-84-155216-08-7.
Año: 2011.
52 pág.

Español.

Kalvellido se planteó un reto inicial: crear un cómic que apunte algunos de los hechos históricos más importantes de la tragedia que supuso, para centenares de miles de personas, la huida al exilio, con tal de evitar la feroz represión que el fascismo había desatado en las zonas que iba ocupando. Objetivo cumplido con creces. A través de unos dibujos desbordados de sentimiento este libro expresa el reconocimiento a la lucha de todos aquellos hombres y mujeres que defendieron lo que creían que era justo: la República. Ellos, que perdieron la guerra, no dejaron ni un momento atrás la dignidad. Estamos ante una obra, tal y como relata su autor, “hecho con sentimientos y co-razón”.



El fotógrafo de Mauthausen.
(Comic)

Autor: Salva Rubio, Pedro J. Colombo y Aintzane Landa
Editorial: Norma Editorial.
Isbn: 978-84-679-3074-0
Año: 2018.
Pág.: 168.
Idioma: Castellano.

Francisco Boix es un joven fotógrafo español que, junto a varios miles de compatriotas, ha sido deportado al campo nazi de Mauthausen: una condena de muerte en vida.
Sin embargo, cuando se cruza en el camino del comandante Ricken, un perverso esteta nazi al que le complace fotografiar el horror del exterminio, Francisco comprende que tiene ante sí un valioso testimonio. Sacar las fotos del campo será solo el primer paso para revelar al mundo lo que ocurre en Mauthausen.

Fuera de Juego.
Matthias Sindelar, un héroe de su tiempo.

Fabrizio Silei & Maurizio A.C Quarello.
Ed. Barbara Fiore Editora.
Traducción: Celia Filipetto.
Isbn: 978-84-15208-45-7.
Año: 2014.
40 pág.
Español.

Primavera de 1939. La Alemania nazi ocupa Austria. Para celebrar esta "reunificación de los pueblos germánicos", no hay nada mejor, ni más popular, que celebrar un partido de fútbol entre las dos selecciones nacionales. No contaron con que uno de los jugadores más grandes de todos los tiempos. Matthias Sindelar, les aguaría la fiesta; primero con un gol extraordinario, y después, con una clamorosa negativa.
(Texto: Contraportada del libro)

 
Hija de Mendel, La.
Unas memorias.

Martin Lemelman & Gusta Lemelman.
Prólogo de Ana Carbajosa ( El País ).
Ed. Norma Editorial.
Colección: Graphic Journal, nº 4.
Traducción: María Ferrer.
Isbn: 978-84-679-0300-3.
Año: 2010.
232 pág.
Español.

En 1989 Martin Lemellman grabó en vídeo a su madre Gusta. Como muchas otras señoras mayores se mudó a vivir a su casa y Martín quería conservar para siempre sus espeluznantes memorias de la infancia en la Polonia de los años 30 y su posterior huida de los nazis. Hoy, este ilustrador americano rinde homenaje a su madre, a su familia y a todas las víctimas del genocidio más grande cometido en los tiempos modernos, el Holocausto nazi en contra de los judíos.
( Texto: Contraportada del libro )

Martin Lemelman creció en la trastienda de un quiosco de Brooklyn, Nueva York. Es hijo de supervivientes del Holocausto. A sus padres casi les da un ataque cuando, a la edad de 13 años, decidió convertirse en dibujante. Es ilustrador desde 1976 y ha ilustrado cerca de 30 libros infantiles. Hoy en día, Martin es profesor del Departamento de Creatividad Publicitaria en la Universidad de Kutztown. Vive en Allentown, Pennsylvania, con su querida esposa Monica y sus cuatro estupendos hijos.
( Texto: Solapa interior del libro )



Historia de Erika, La.

Vander Zee, Ruth; Innocenti, Roberto.
Ed. Kalandraka.
Isbn: 978-84-8464-521-4.
2007.
32 pag.
Español.

“Nací en 1944. No sé la fecha exacta de mi nacimiento. No sé qué nombre me pusieron. No sé en qué ciudad o en qué país vine al mundo. Tampoco sé si tuve hermanos. Lo que sé con certeza, es que cuando apenas tenía unos meses me salvé del Holocausto…” Historia estremecedora e impactante, la de Erika, una mujer marcada por su pasado. Su memoria imborrable es la de una superviviente del mayor genocidio del siglo XX, con la que KALANDRAKA espera concienciar a los jóvenes lectores de que nunca más se repita tal tragedia. Se trata del libro con el que la editorial conmemoraba el 60 aniversario de la liberación del campo de exterminio de Auschwitz. Destaca de la portada un troquelado con forma de estrella de seis puntas, símbolo judío que los prisioneros llevaban prendido. De hecho, la “Estrella de David” es un emblema que acompaña al público lector, desde el principio al final. “En su camino hacia la muerte, mi madre me lanzó a la vida”, escribiría la autora evocando las palabras de Erika, a la que conoció en Rothenburgo. Frases cortas, contundentes y evocadoras dan cuenta del drama que afectó a seis millones de personas entre 1933 y 1945. Erika se hace constantes preguntas sobre las condiciones de vida de su familia durante la reclusión en el gueto, sobre los últimos momentos que pasó en brazos de sus padres en el tren hacinado que les llevaba a algún lugar de Alemania para sufrir tortura: Auschwitz, Mauthausen, Dachau… Las ilustraciones refuerzan los profundos sentimientos que la autora transmite con el texto. Su estilo es absolutamente realista, como fotogramas de una película: colorea con paleta de grises las imágenes evocadoras de la historia y reserva el color para escenas puntuales, jugando con el pasado y el presente. La obra se publicó en nueve países y recibió no sólo excelentes críticas, sino también varias distinciones. En Alemania fue seleccionado entre los siete mejores libros de 2004 y la revista Eselsohr, dedicada al ámbito de la edición infantil y juvenil, lo designó Libro Destacado. KALANDRAKA ha editado otros álbumes que, como “La historia de Erika”, reflejan el drama de la guerra: “¡Sálvate Elías!” de Élisabeth Brami y Bernard Jeunet; “Comandante Hussi”, de Jorge Araujo y Pedro Sousa; “Guernica”, de Heliane Bernard y Olivier Charpentier. RUTH VANDER ZEE (Chicago, EEUU. 1944) Comenzó a aficionarse a la literatura gracias a su padre, que contaba cuentos constantemente, muchos de ellos repetidos. Mientras criaba a tres niños no dejó que en su hogar dejaran de oírse sus propias historias. Cuando tenía cuarenta años decidió estudiar educación y más tarde comenzó a escribir cuentos infantiles. Logra su cercanía a la gente a través de la música, la conversación o las conferencias. Dio clases de Enseñanza Media durante muchos años y actualmente ejerce en una escuela pública de Miami. Es autora de otras obras, tituladas Mississippi Morning (Mañana en Mississippi) y Discover your gifts and learn how to use them (Descubre tus regalos y aprende a utilizarlos). ROBERTO INNOCENTI (Bagno a Ripoli, Florencia. Italia. 1940) Sin haber ido nunca a una escuela de arte, comenzó a trabajar en Roma en un estudio de animación. Al volver a Florencia, comenzó a diseñar libros y a ilustrar carteles de cine y teatro. También fue vendedor en una galería de arte y grafista publicitario. Entre sus obras más importantes figura también “Las aventuras de Pinocho”, editada por KALANDRAKA. LA HISTORIA DE ERIKA


Hitler.

Autor: Mizuki, Shigeru.
Editorial: Astiberri.
Colección: Sillón orejero.
Isbn: 978-84-16880-09-6
Año: 2017.
Pág.: 288.
Idioma: Castellano.

Esta biografía desarrolla las etapas de una catástrofe implacable, marcada por el ruido de las botas. Aunque refleja la leyenda hitleriana, tanto la negra como la dorada, evita demonizar a un personaje que sigue siendo humano, demasiado humano. Refugiado en su búnker, el artista frustrado muere junto con el hundimiento de su obra, el Reich de los mil años, convertido en un cadáver anónimo en medio de millones de cadáveres.
Más de setenta años después de su muerte, Adolf Hitler sigue siendo un misterio. Historiadores, tácticos militares y psicólogos han intentado en vano desentrañar sus complejas motivaciones para conducir Alemania al Holocausto y a la Segunda Guerra Mundial. Shigeru Mizuki hurga en los libros de historia para crear un apasionante y revelador retrato de la vida de Hitler. La fosa común de la historia engulle a las víctimas y a sus verdugos. Las ruinas de Berlín hacen eco a las de Hiroshima y Nagasaki. La locura de Hitler es la locura de un hombre, la de todos los hombres.


Humo.

Antón Fortes & Joanna Concejo.
Ed. OQO Editora.
Isbn: 978-84-9871-059-5.
Año: 2008.
40 pág.
Español


«Sueño con un dragón verde de lengua negra que quiere tragarme. Las casas también son verdes, como la hierba de nuestro jardín con columpio, donde antes papá y yo jugábamos al balón. Lo echo mucho de menos. Mamá me dice que pronto nos reuniremos».
Tanto como los campos de concentración —con lo que implican de hambre, frío, enfermedad, violencia y muerte— interesa aquí uno de esos universos personales y familiares que el nazismo ha destruido, para dejar en su lugar, silencio y un mundo más gris.
La separación, la soledad y la nostalgia son omnipresentes. Pero los recuerdos ayudan a huir del aislamiento y el desarraigo, y dan paso — en lo inhóspito del campo (lager)— al amor, la amistad y la solidaridad.
Si toda violencia resulta inadmisible, aquella que aniquila la inocencia, aún más. Para luchar contra ella, el protagonista asume un compromiso con Vadío (único personaje con nombre y etnia), con lo que eso supone de reconocimiento en el «otro» y de catarsis personal.
El protagonista anónimo de Humo descubre una realidad, pero el pasado ha sido mejor y perdura en la memoria. El despertar es doloroso y tiene que adaptarse a unas condiciones muy duras; el instinto de supervivencia le dice que tiene que ser un niño responsable.
Los inocentes no sobreviven, decía Primo Levi; es el precio por ver la luz. La inocencia, más que la impotencia, marca el desenlace: la manos de Vadío borrando para siempre el miedo y escribiendo con humo una palabra mágica sobre el cielo de Polonia.
Una conmovedora historia de Antón Fortes con unas intensas imágenes de la polaca Joanna Concejo, de gran sensibilidad y hermosura, pese a que reflejan la terrible realidad del protagonista. Realidad que resulta aún más cruel al enfrentarla de forma recurrente con los recuerdos de su vida anterior, de donde fue arrancado, de donde fueron arrancados todos.
Mención WHITE RAVEN (Internationale Jugend Bibliotek de Munich) entre los álbumes más hermosos del mundo 2009

Parte de los derechos de esta colección se ceden a la ONGD CREART
www.creart.org.es

Texto procedente OQO http://www.oqo.es/editora/es/content/humo



Journal dessiné d'un prisonnier de guerre.

Antoine de Roux.
Ed. Robert Laffont Éditeur.
Sin Isbn.
Año: 1945.
193 pág.
Francés.

"Cet ouvrage qui, sous l'occupation, fut interdit par les Allemands en zone nord, ne put paraître que mutilé en zone sud.
Nous publions aujourd'hui l'édition complète, comprenant tous les dessins et le texte intégral de l'auteur"
(Texto: Introducción a la obra)


Mago de Auschwitz, El.

Autor: Kathy Kacer & Gillian Newland.
Editorial: Picarona.
Isbn: 978-84-16648-18-4.
Año: 2016.
Pág.: 40.
Idioma: Español.

Nos encontramos en la época de la Segunda Guerra Mundial, y Werner es un niño que está solo en el campo de concentración de Auschwitz. Separado de su familia, no tiene ningún amigo en el mundo. Comparte litera con un hombre callado llamado Levin, alguien demasiado amable para un lugar tan terrible como aquél. Una noche, a Werner lo despiertan los gritos de los guardias, pero no es él a quien buscan sino al señor Levin. «¡Haz magia!», le ordenan. ¿Magia? ¿En Auschwitz?
(Texto: http://www.picarona.net/producto/el-mago-de-auschwitz/)


Maus.

Spiegelman, Art.
Ed. Reservoir Books.
Isbn: 9788439720713.
2007.
296 pág.
Español.

Maus es la biografía de Vladek Spiegelman, un judío polaco superviviente de los campos de exterminio nazis, contada a través de su hijo Art, un dibujante de cómics que quiere dejar memoria de la aterradora persecución que sufrieron millones de personas en la Europa sometida por Hitler y de las consecuencias de este sufrimiento en la vida cotidiana de las generaciones posteriores. Apartándose de las formas de literatura creadas hasta la publicación de Maus, Art Spiegelman se aproxima al tema del Holocausto deun modo absolutamente renovador, y para ello relata la experiencia de su propia familia en forma de memoir gráfica, utilizando todos los recursos estilísticos y narrativos tradicionales de este género y, a la vez, inventando otros nuevos. La radicalidad narrativade esta obra marcó un antes y un después en el universo de la novela gráfica, y por ello Maus obtuvo el primer y único premio Pulitzer otorgado a un cómic.



Mémoire de Déportation.
Oeuvres de Jean Daligault.

Michèle Périssère & Claude Quétel.
Ed. Éditions Memorial (Caen).
Isbn: 2-910201-08-2.
Año: 1995.
128 pág.
Francés.

Pendant sa détention, Jean Daligault remet clandestinement plus de deux cents de ses oeuvres à l'aumônier de la prison de Trèves, l'Abbé Jonas.
Les oeuvres, dissimulées dans sa cave, seront enfouies sous les décombres de l'immeuble après le bombardement de la ville. Protégées des destructions, elles sont retrouvées en décembre 1945 et remises par l'Abbé Jonas a l'Abbé de la Martinière, le 10 janvier 1946.
En France, les oeuvres sont réparties entre le Musée de la Résistance et de la Déportation de Bensançon, le Musée National d'Art Moderne qui effectue un dépôt au Musée de Bensançon, et le frère de Jean Daligault, René. En 1989, René Daligault fait don au Memorial de Caen des oeuvres de son frère.
Certaines oeuvres données par des déportés luxembourgeois se trouvent au Musée National de la Résistance, à Esch sur Alzette, au Luxembourg.
(Texto: Introducción de los autores a la obra)

MetaMaus.
Viaje al interior de un clásico moderno, Maus.

Art Spiegelman.
Ed. Random House Mondadori ( Reservoir Books ).
Traducción: Cruz Rodríguez Juiz.
Isbn: 978-84-397-2542-8.
Año: 2012.
232 pág.
Español.

Quizá la novela gráfica pudiese existir tal como la conocemos sin algunos de sus ejemplos más notorios, pero no sin Maus. Al aparecer por primera vez, esta obra de Art Spiegelman fue una revolución. Y, de algún modo, todavía lo sigue siendo. MetaMaus es la historia de esa revolución. El origen de este libro arranca el día en que Art Spiegelman narró en Maus la historia de su padre, un judío polaco que sobrevivió a los campo de exterminio nazis y fue testigo de sus atrocidades. Al hacerlo, nos convirtió también a nosotros en testigos, y ni la novela gráfica ni sus lectores pudimos volver a ser los mismos. MetaMaus, además de recrear la gestación del cómic más importante de la historia, incluye un DVD con importantes archivos audiovisuales, entrevistas con el padre del autor, documentos históricos y material inédito procedente de cuadernos privados de Spiegelman.
(Texto: Contraportada del libro )


Mi guerra.
De la Rochelle a Dachau.

Autor: G.P. Gautier & T. Oger.
Editorial: Ponent Mon.
Isbn: 978-84-92444-57-1
Año: 2018.
Pág.: 80
Idioma: Castellano.

Aquí estamos, el 8 de mayo de 2015, viendo cómo mi abuelo materno recibe la distinción de Caballero de la Legión de Honor. Él, que durante toda su vida prefirió el silencio y que escondió a mis ojos de niño su terrible pasado bajo un manto de misterio.
Y de repente, un detonante, y la memoria, siempre viva, vuelve a la superficie.
Esta es la historia de Guy-Pierre Gautier, resistente a la edad de la inocencia y sumido en la pesadilla del campo de concentración de Dachau-Allach
(Texto: http://www.ponentmon.com/comics-castellano/historico/mi_guerra/index.html)


Niña de los tres nombres, La.

Tami Shem-Tov. Ed. Emecé. ( Planeta ) Traductor: Raquel García Lozano. Isbn: 978-84-96580-40-4. Año: 2008. 285 pág. Español.

Una novela basada en la historia real de una niña judía durante la ocupación nazi.
La novela narra la historia de la correspondencia secreta entre Lieneke y su padre, escondidos en la Holanda ocupada por los nazis. Lieneke va saltando de un hogar a otro, cambiando su nombre en cada nueva casa, hasta que encuentra refugio en casa del médico de un pequeño pueblo y aprende a convivir con su nueva familia, escondiendo su verdadera identidad de todos: vecinos, compañeros, otros judíos escondidos y, por supuesto, soldados alemanes.
Espera ansiosamente las cartas que le manda su padre y que le dan esperanzas de ser salvados pronto y poder volver a casa. A partir del presente, Lieneke recuerda sus experiencias pasadas.
En la edición aparecen intercaladas reproducciones de las cartas ilustradas que le envió su padre. Cuando Lieneke no recibe más cartas, vive en presente la trágica espera del fin de la guerra y el triste desenlace de la liberación, cargado de secuelas dolorosas. El final es un canto a la vida.
El libro está basado en la historia real de Nili Goren. La autora ha escrito el libro junto a la protagonista de la historia.





El libro reproduce los originales de las cartas que su padre le mandó a través de la Resistencia durante la segunda
guerra mundial. Al final del libro se ha incorporado un álbum fotográfico familiar. Los originales de las cartas han sido donados al museo de Beit Lojamei Haguetaot, departamento de niños afectados
por el Holocausto.



Normandía.
Una historia gráfica del Día-D.
La invasión aliada de la fortaleza Europa de Hitler.

Autor: Wayne Vansant.
Editorial: La Esfera de los Libros.
Isbn: 9788490608531
Colección: Libro ilustrado, Historia.
Año: 2017.
Pág.: 104.
Idioma: Español.

La invasión aliada de Europa fue el acontecimiento más esperado de la Segunda Guerra Mundial. En esta potente historia gráfica, Wayne Vansant relata la complicada historia de la planificación y ejecución de la Operación Overlord, desde el desembarco el Día-D en cinco playas el 6 de junio de 1944 hasta la liberación de París el 25 de agosto del mismo año. Entre medias, Vansant dibuja un retrato de los crueles e implacables combates de la campaña, incluyendo la captura aliada de Cherburgo, las letales batallas en el paisaje de setos de Normandía y la derrota de las fuerzas del Eje en la Bolsa de Falaise. 
El guionista y dibujante Wayne Vansant fue el dibujante principal de la serie Marvel The Nam durante más de cinco años. Desde entonces ha escrito y/o ilustrado muchas historias gráficas históricamente rigurosas, incluyendo Antietam: The Fiery Trial (para el National Park Service) y The Vietnam War: A Graphic History. Actualmente está trabajando en Gettysburg, una historia gráfica sobre la batalla más conocida de la Guerra de Secesión.


Nuit et Brouillard.

Opúsculo difundido a beneficio de las Obras Sociales de las Asociaciones Departamentales de los Deportados, Internos y Familiares de los Desaparecidos, Miembros de la U.N.A.D.I.F. Realización, dibujos y comentarios de Jean-Maria Vandeborre. Antiguo Deportado del campo de Mauthausen. Matricula 63.266. Año 1957.



Otto. 
Autobiografía de un osito de peluche.

Tomi Ungerer. Ed. Ediciones B. 978-84-666-4870-7 2011. 32 pág. Español

Por el ganador del premio Hans Christian Andersen de literatura infantil.

Alemania está en guerra y David recibe, como regalo de cumpleaños, a Otto, un osito de peluche. Con él y su amigo Oskar vivirán diversas aventuras. Hasta que a David se lo llevan a un campo de concentración y entonces Otto se queda con Oskar. Pero la ciudad sufre un bombardeo y Oskar huye dejando atrás a Otto, que luego es rescatado por un soldado americano a quien a su vez salva la vida. El soldado lo regala a su hija, y Otto, roto y manchado, termina en un cubo de basura. Por fin es rescatado y va a parar al escaparate de una tienda de antigüedades. Un día, Oskar pasa por allí, lo reconoce y se lo lleva a casa, para poco después encontrar de nuevo a David.
Una tierna historia narrada desde la ingenua perspectiva de un dulce osito que ha sido testigo de los acontecimientos más tremendos del siglo XX.
( Texto procedente de: http://www.edicionesb.com/catalogo/libro/otto-autobiografia-de-un-osito-de-peluche_2058.html )




Pintor de Cracovia, El.

Bau, Joseph. Ed. Ediciones B. Traductor:Antonio Luis Golmar Gallego . Ean: 9788466638425. 2008. 2082 pág. Español

En una escena conmovedora de La lista de Schindler, los espectadores de todo el mundo vieron el milagro de la boda clandestina de dos judíos en el campo de concentración de Plaszow. Los novios eran Joseph y Rebecca Bau.
Joseph Bau habla del bombardeo de Cracovia, de cómo su hermano y él vagabundeaban por el gueto, de la brutalidad que marcaba el día a día del campo de concentración, del hambre o del amor a primera vista.
Bau escribe con calidez, humor y sin rodeos. Como prisionero número 69084, guía al lector por los barracones y lo acerca a la experiencia de los internos. Relata su aventura de supervivencia dentro de la sección de hombres que trabajaban para Oskar Schindler, en su fábrica de Checoslovaquia, y cómo se volvió a reunir con su mujer tras la guerra. El pintor de Cracovia es el recuento de Joseph Bau de unos tiempos de terror, pero también de belleza y magia

http://www.elmundo.es/suplementos/magazine/2008/454/1212510306.html




Plus jamais ça! .

Piquee-Audrain, Daniel ( ancien de Mauthausen. nº 62978 ). Imprimerie Petit & Rousseau. 1969. 50 pág. Francés.



Daniel Piquee-Audrain, par ses dessins exécutés à la plume, a donné un modeste aperçu de la vie quotidianne au camp, dans l'angoisse et la hantise de la mort. Que cet album reste le témoignage vivant afin qu'il n'y ait plus jamais de Mauthausen, et que les peuples puissent enfin vivre dans la Paix et la Liberté. ( Maurice Petit. Mauthausen nº 25.331 ). Perteneciente a la conclusión del album.





Por nuestra cuenta. 
Memorias de Miriam Katin 

Miriam Katin. Ed. Ponent Mon. 978-84-96427-631 2007. 130 pág. Español.

Las escalofriantes memorias de la supervivencia de una madre y de su hija durante la II Guerra Mundial.
En estas memorias ilustradas de manera elegante y cautivadora, Miriam Katin revive su fuga de la invasión Nazi de Budapest. con su padre luchando en el ejército húngaro y con las tropas alemanas pisándoles los talones, Katin y su madre se ven forzadas a huir al campo después de fingir sus muertes. Dejando atrás todas sus posesiones y seres queridos, y sin poder contar a nadie su paradero, se disfrazan de una campesina y su hija ilegítima, mientras están a literalmente pocos pasos de los soldados alemanes.
Por nuestra cuenta es el intento de una mujer de recrear el trauma de su temprana infancia para poder llegar a entender su cuestionamiento de la fe. La fe de Katin se derrumba mientras se pregunta cómo Dios pudo crear  tolerar un mundo tan miserable, un mundo de miedo y escondites, de estraperlo y robos, de traiciones y abusos. Las experiencias complejas y terroríficas son difíciles de entender para una niña, y como niña que fue, Katin las vivió con la tristeza, curiosidad y melancolía que uno siente cuendo desaparece su perro o un extraño hace llorar a su madre.
Miriam Katin fue galardonada con el premio Inkpot en el Comic-Con 2007 de San Diego.




Prisionero en Mauthausen.

Toni Carbos & Javier Cosnava. Ed. Edicions de Ponent. Colección Crepúsculo. Isbn: 978-84-96730-59-5. Año: 2011. 104 pág. Español.

Tras una fallida misión de comando tras las líneas enemigas, Juan Placambó es detenido y enviado al campo de concentración de Mauthausen. Juan, un español veterano de la guerra civil, será utilizado por las SS para oscuros propósitos, en el marco de un experimento que durará cinco largos años y que él nunca llegará a entender por completo. Durante todo este tiempo de cautiverio Juan será presa de los nazis, de su locura y de su visión deformada de la ética humana, mientras a su alrededor mueren miles de sus compatriotas y un cuarto de millón de personas. La obra está inspirada en hechos reales, y los nazis que co-protagonizan la obra existieron: Paul Winzer fue miembro de las SS y la GESTAPO, destacado dirigente de la embajada alemana en Madrid y director del campo de concentración nazi de Miranda de Ebro, en España. Frank Ziereis (llamado en la obra Faust Ditrich zur Linde como homenaje a escritos de Goethe y Borges) fue comandante del campo de Mauthausen y responsable directo de la muerte de centenares de miles de seres humanos. Juan Placambó es un personaje imaginario, como también lo es su relación con ambos jerarcas nazis; alegoría de los prisioneros de todos los campos, Juan nos mostrará los recovecos del pensamiento ariosófico y nos ayudará a entender quiénes eran en verdad esos hombres que portaban la esvástica y que han escrito con sangre uno de los episodios más terribles de la historia humana.
( Texto: página web Edicions de Ponent http://www.edicionsdeponent.com/cgi-bin/obra.asp?id=152 ).



Rosa Blanca.

Roberto Innocenti. Ed. Loguez Ediciones. Idea y acuarenas de Roberto Innocenti. Texto de Christophe Gallaz. Versión castellana de Maribel G. Martínez. Isbn: 978-84-85334-52-3. Año; 2002. 32 pág. Español.

Rosa Blanca fue el nombre de un grupo de la resistencia alemana durante la Segunda Guerra Mundial, algunos de cuyos componentes fueron ejecutados por los nazis. Rosa Blanca es, por lo tanto, el nombre simbólico de esa niña que un día sigue las huellas de un camión cargado de personas y descubre un campo de concentración nazi. Sus constantes visitas al campo para llevar alimentos a los niños judíos se ve truncada por una bala de un soldado alemán, para el cual "el enemigo está en todas partes".

Biografía
Roberto Innocenti nació en 1940 en Bagno a Ripoli, una pequeña población cerca de Florencia. Durante su adolescencia fue obrero en una fundición de acero. Sin haber cursado estudios artísticos, a los 18 años se estableció en Roma, donde trabajó en un estudio de animación y como cartelista. En 1979, ilustró su primer libro, pero su verdadera carrera como ilustrador de libros infantiles se inició a partir de su encuentro con el editor suizo Etienne Delessert, para quien ilustró "La Cenicienta" (1983) y sobre todo su obra cumbre "Rosa Blanca", con texto de Christophe Gallaz (1985). Ha ilustrado, entre otros, álbumes como "Las aventuras de Pinocho", "El Cascanueces", "La historia de Erika".. .
Roberto Innocenti ha recibido el Premio Hans Christian Andersen de Ilustración 2008 por el conjunto de su obra.




¡ Sálvate Elías !.

Élisabeth Brami & Bernard Jeunet. Ed. Kalandraka. Traducción: Pedro A. Almeida. Isbn: 978-84-96388-52-2. Año: 2006. 52 pág. Español.

" ¡ Sálvate Elías ! " es un libro tanto para niños como para lectores adultos. Un libro para toda la vida, que siempre permanecerá en la memoria. Un libro que los más pequeños coomprenderán poco a poco, a medida que sepan qué son las guerras, los efectos que producen en sus víctimas y la huella que dejan en nuestra Historia.
El protagonista de este relato ambientado en Francia es un niño de siete años al que sus padres dejan al cuidado de unos granjeros para protegerle de la persecución que sufren los judíos durante la II Guerra Mundial. Con otra identidad y una familia postiza, Elías afronta la niñez, una etapa de la vida en la que los sentimientos tienen una fuerza incalculable: Fuerza, valentía, pero también miedo y desconfianza a que descubran su verdad...Elías no quiere perder la esperanza de que sus padres vuelvan algún día a por él. Mientras, la realidad le ofrece su cara menos amable: le ridiculizan en el colegio, los mayores le rechazan por su origen oscuro y sólo es amable con él una niña, que le hace despertar emociones especiales.
Elías se encuentra indefenso ante un mundo sin piedad, capaz de aniquilarse a sí mismo y a su principal fuente de futuro: la infancia. El libro está dedicado a niños que, como Elías, sobrevivieron a la masacre que padeció el pueblo judío; pero sobre todo, a aquellos que no tuvieron esa suerte.
( Texto procedente del sitio web de Kalandraka http://www.kalandraka.com/blog/wp-content/uploads/2010/01/Salvate-Elias.pdf )



Sans Titre. 
Auschwitz, mai 1987- Paris, novembre 1996.

Alberola, Jean-Michel/ Hénochsberg, Michel. Ed. VillaRrose. Isbn: 2-9510883-0-2. 1997. 40 pág. Francés.



Temoigner de ces vies.
Peindre la mémoire.

Peintures, céramiques et textes: Francine Mayran. Ed. Éditions du Signe. Fotografías: Klara Beck, Dominique Conrath, Jacqueline Behr. Isbn: 978-2-7468-2894-0. Año: 2012. 246 pág. Francés.

Entrelaçant créations artistiques, mémoire individuelle et Histoire, Francine Mayran nous livre ici une réflexion sur la transmission et sur ses traces. La mémoire de l'Holocauste s'incarne dans ses peintures, ses céramiques et ses textes ; un travail qui lie tant à la mémoire au travers de témoignages qu’à l’Histoire.
L’objectif est de sensibiliser la jeunesse au drame de tous les génocides, au danger de l’intolérance, de l’indifférence et de la soumission passive à une idéologie,de susciter une réflexion pour renforcer les solidarités, refuser la haine et transmettre un espoir en l'avenir.



Triangle Rose.

Michel Dufranne/ Milorad Vicanovic/ Christian Lerolle. Ed. Édition Quadrants/Soleil Productions.Isbn: 978-2-30201-723-8. Año: 2011. 152 pág. Francés.

Une fresque historique bouleversante, violente mais pudique, qui met en lumière une catégorie de déportés de la Seconde Guerre mondiale. Celle des homosexuels, classés en bas de la hiérarchie humaine établie par les nazis, et dont la répression n'est pas restée copnfinée aux seuls camps de concentration.De nos jours en France. Sollicité par son petit-fils pour un devoir sur la Seconde Guerre mondiale, Andréas Muller doit se remémorer sa propre histoire. Dessinateur de publicité et professeur de dessin, Andreas est homosexuel.Dans le Berlin des années 30, "la peste brune" envahit peu à peu la vie sociale, politique et culturelle du pays.Du fait de sa préférence sexuelle, Andreas fait l'expérience de la violence, morale puis physique. Il est condamné à l'emprisonnement, puis en camp de concentration.De l'insouciance du debut des années trente à la terreur et l'oppression qui n'ont jamais vraiment cessé pour lui, même après avoir survécu au pire, Andreas revient sur un passé tabou. Il donne une voix à ces "oubliés de l'histoire" dont la souffrance muette n'a pu s'exprimer que 40 ans après la chute du Troisième Reich!. Biographie imaginaire, quoique inspirée de souvenirs, de témoignages ou de faits réels, d'une victime du paragraphe 175, un "triangle rose" survivant des camps et de la barbarie nazie.Ce récit nous montre de façon édifiante comment la discrimination s'est installée à cette époque, et perdure sous une forme insidieuse dans la société civile contemporaine dite égalitaire.(Texto: Palabras del editor) Acontecimientos históricos: Le "Paragraphe 175" est un article du Code pénal allemand condamnant l'homosexualité masculine. C'est en référence à ce paragraphe que des dizaines de milliers d'homosexuels allemands ont été envoyés en prison, puis en camps de concentrations sous le régime nazi.1974- Première loi prussienne condamnant l'homosexualité masculine.1871- Lors de l'unification allemande: actualisation de la Loi de 1794.1935- Accession au pouvoir des Nazis, durcissement de la répression. Les homosexuels, un péril pour la race car ils "refusent de se reproduire", sont désormais pourchassés et parmi les premiers à subir l'univers concentrationnaire. Placés au bas de l'échelle hiérarchique des prisonniers, leur taux de mortalité est l'un des plus élevés!.1942- Le gouvernement de Vichy introduit le "Paragraphe 175" dans le Code pénal (art. 331)1950- La RDA modifie la loi nazie et réduit les sanctions encourues.1968- La RDA réduit l'application des peines à certains cas.1973- La RFA revoit le "Paragraphe 175".1982- La France supprime l'article 331 du Code pénal.1988- La RDA abolit définitivement le "Paragraphe 175"1994- Dans l'Allemagne réunifiée, la loi est (enfin ) abolie.1998- En France, de violents affrontements lors de commémorations aboutissent à la condamnation d'une fédération de déportés!.



Un été en enfer.
Camp de Natzweiler-Struthof 1942.

Vincent Wagner/Roger Seiter. Ed. Éditions du Signe. Isbn: 978-2-7468-2593-2. Año: 2011. 46 pág. Francés.

Juillet 1942. En ces temps de guerre et de rationnements, faire manger une famille est souvent difficile. C'est pourquoi les parents du jeune Raymond envisagent d'envoyer leur fils en vacances chez sa tante. Quelques jours de vacances pour l'enfant, mais aussi quelques semaines avec une bouche de moins à nourrir pour la famille.

Le problème, c'est que la ferme Idoux se trouve sur le lieu-dit du Struthof. Une zone militaire normalement inaccessible aux civils. Sans trop d'espoir, les parents déposent une demande de séjour à la Kommandantur. La réponse leur parvient quelques jours plus tard. A leur grand étonnement, la demande est acceptée par les autorités allemandes. Raymond s'en réjouit. Il aime bien l'oncle Ernest et la tante Marie et apprécie de passer l'été à la montagne. Son dernier séjour remonte à septembre 1939 et il a hâte d'y retourner.

Mais il va vite déchanter en arrivant sur place. En moins de trois ans, le Struthof a bien changé et le paisible lieu de villégiature ressemble maintenant à l'antichambre de l'enfer ...
  • Encart didactique de 16 pages avec documents et photos réalisé par Sandrine Garcia et René Chevrolet, chargés de l’animation culturelle et pédagogique du Centre européen du résistant déporté STRUTHOF
  • Une bande dessinée sur le seul camp de concentration nazi sur le territoire français
  •  Album richement documenté retraçant l’histoire des seuls cinq évadés du camp
  • Précision et authenticité historiques




Un saco de canicas
Novela gráfica.

Autor: Bailly, Kris & Vicent; Joseph Joffo.
Editorial: Debolsillo
Colección: Bestseller-Comic
Traducción: Carlos Mayor Ortega.
Isbn: 9788466349673
Año: 2019.
Pág.: 128
Idioma: Castellano.

El peluquero Joffo, un honrado judío establecido en el París ocupado por los nazis, decide dispersar a su familia para evitar el cruel y posible destino que les espera. Sus hijos, Joseph (el autor de esta obra) y Maurice tienen, a sus diez y doce años, que estar solos en un universo desquiciado, en el que la barbarie, la amistad, la picaresca y, sobre todo, el miedo, imponen una sola ley: la supervivencia.
Un saco de canicas se convirtió, desde que vio la luz en 1973, en un clásico imprescindible y en uno de los testimonios más vívidos de un período clave en la historia reciente. Ahora, de la mano de Kris y Vincent Bailly, estas memorias imperecederas cobran una nueva vida y nos acercan, una vez más, a un pasado terrible que nunca habría que olvidar.



El vuelo de Sara.

Autor: Lorenza Farina
Ilustraciones: Sonia M.L. Possentini.
Editorial: Picarona.
Traducción: Laura Fanton.
Isbn: 978-84-9145-209-6
Pág.: 32.
Idioma: Castellano.


En un oscuro tres, cientos de personas inocentes llegan a un campo de exterminio. Ancianos, mujeres y niños son recluidos tras las verjas de alambre y bajo el humo negro de las chimeneas. Entre ellos está Sara, una pequeña a la que separan de su madre.


Winnipeg.
El barco de Neruda.

Laura Martel / Antonia Santolaya. Ed. Editorial Grupo 5/ Hotel Papel ediciones. Isbn: 978-84-937863-8-0. Año: 2014. 83 pág. Español.

El 3 de septiembre de 1939, el Winnipeg arribó a las costas de Valparaíso. En él viajaban dos mil doscientos  inmigrantes españoles provenientes de Francia gracias a la iniciativa del poeta chileno Pablo Neruda, refugiados republicanos o comunistas de la Guerra Civil que habían huido de España con la llegada de Franco al poder. En 2014 se cumplen 75 años de aquella hazaña. España de manera oficial nunca ha agradecido a Chile el gesto de esta acogida.
En tierra francesa, a la orilla de una Europa que ve acercarse el inicio de la Segunda Guerra Mundial, un poeta agitaba el pañuelo de despedida consciente de que ese viejo barco cargado de derrotados de la República era su mejor y más bello poema.
...En la memoria de españoles y chilenos sigue navegando como el inmortal barco de la esperanza.
Luis Sepúlveda.
(Texto: Contraportada del libro)

 

Yo, René Tardi
Prisionero de guerra en
Stalag IIB.

Jacques Tardi. Ed. Norma Editorial. Color: Rachel Tardi. Traducción:  Enrique Sánchez Abulí. Introducción: Dominique Grange. Isbn: 978-84-679-1300-2 Año: 2013. 192 pág. Español.

Después de La Guerra de las Trincheras y ¡Puta Guerra! , Tardi regresa a su género favorito, el bélico, histórico y documental, con un relato real y sobrecogedor: la historia de su padre, René Tardi , como prisionero durante la Segunda Guerra Mundial en el campo de concentración Stalag IIB. En este magnífico cómic, Tardi reconstruye las vivencias de su padre en este campamento de prisioneros nazi a través de sus anotaciones y cuadernos de dibujo, para ayudarnos a comprender la humillación que supuso para toda aquella generación de franceses caer vencidos y ser capturados por los alemanes.



Habíamos batallado. Recibimos la orden de destruir al enemigo. Y obedecimos...Si, habíamos batallado, y ese 22 de mayo de 1940, doce días después de la ofensiva, al alba, y en la linde de un bosque, nos trincaron. Fue en Mons-en-Chaussée, cerca de Péronne, en el Somme. Mi padre resultó herido en aquel mismo paraje veinticinco años atrás. Yo tenía precisamente veinticinco años, y aquello fue como recibir un mazazo en toda la nuca.

(Texto: Contraportada del libro)




Yossel. 19 de abril de 1943.

Historia de la sublevación del gueto de Varsovia. Kubert, Joe. Ed. Norma editorial. Traducción: Enrique S. Abulí. Isbn: 84-96325-40-7. 2007. 128 pág. Español.

El legendario Joe Kubert muestra el dolor de la realidad en el gueto de Varsovia durante la ocupación nazi, una época en que la violencia y la muerte podían llamar a cualquier puerta, sin avisar.
En palabras del propio Joe Kubert:
"Escribí este libro basándome en las historias que me refirieron mis padres, en tetos que leí y en documentación histórica. Incorporé información de cartas que mis padres recibieron de supervivientes y parientes durante y después de la guerra.
Localicé y releí documentos que informaban de fechas, horas y lugares. Fue una experiencia personal algo inquietante, una suerte de purificación. Era algo que yo sentía que tenía que hacer [...]
Este libro es el resultado de mis conjeturas. Es una obra de ficción, bassada en una pesadilla que fue realidad. Ni por un momento se me ha ocurrido que lo que estáis a punto de leer pueda haber ocurrido alguna vez."
( Texto: Contraportada del libro y introducción del autor )