GURS

DEL EXILIO AL INFIERNO


Cementerio de Gurs
Foto: 

Historia.

El gobierno francés comenzó su construcción el 15 de marzo de 1939, terminándolo 42 días después, el 25 de abril. Situado en la localidad francesa de Gurs ( Pirineos Atlánticos ),cerca de la frontera española y del Pais Vasco ( a  34 km), pretendía originariamente albergar a los refugiados republicanos españoles, en su mayoría vascos, que marchaban al exilio tras el fin de la Guerra Civil. Poco después, al estallar la Segunda Guerra Mundial en 1940, se convierte en campo de concentración, acogiendo a multitud de ciudadanos de todas partes de Europa. Está considerado como el campo de internamiento más importante de Francia, permaneciendo en funcionamiento durante siete años (1939-1946). Los cientos de hombres, mujeres y niños que murieron en sus instalaciones eran las primeras víctimas en suelo francés, de un plan de exterminio que pretendía eliminar a todos los opositores al régimen nazi, así como a los considerados "indeseables" por el gobierno alemán (judíos, comunistas, gitanos, homosexuales, etc). Desgraciadamente, el gobierno colaboracionista francés, fue el culpable del internamiento y posterior deportación de miles de personas con dirección a los campos de exterminio. Podía "albergar" a unas 18.500 personas.
Entre Octubre de 1940 y Noviembre de 1943, arriban  a Gurs unos 6.538 judíos esperando su deportación. Cerca de 1 de 8 morirá en sus intalaciones (820). 3.907 judíos serán deportados a Auschwitz via Drancy. 1.038 moriran y 910 lograrán evadirse. Todas estas deportaciones serán realizadas por la policía francesa. A partir del 1 de noviembre de 1943, con la invasión aliada de la zona libre el campo sirvió de centro de internamiento para colaboracionistas (1.585), alemanes (310) y republicanos españoles (1.475) que deseosos de seguir su lucha por derrocar la dictadura de Franco, se convertían en "peligrosos" a vistas de los aliados.
El campo se cierra definitivamente el 31 de diciembre de 1945. Las barracas aún utilizables son subastadas y el resto quemadas por higiene. Un bosque es plantado en su lugar.

Instalaciones.

Sus primeros inquilinos ingresaron en el recinto el día 4 de abril de 1939, cuando las instalaciones estaban aún a medio construir. Se trataba de un grupo de refugiados vascos procedentes del campo de Argelès-Gazost, en la región de Midi-Pyrénées.


Campo de Gurs.
Procedencia Foto:

El campo medía unos 1.400 metros de largo y 200 de ancho ocupando una superficie de 28 hectareas. Los barracones se instalaron dentro de unas parcelas situadas a ambos lados de la calle, también llamadas  "islotes" de 200 metros de largo y 100 de ancho. Cada Islote contenía 30 barracones de 25 metros cuadrados cada uno. En total se montaron 382. Construidos con delgadas tablas de madera y cubiertos con tela embreada, estos barracones no protegían ni contra el frío ni contra la lluvia. El mobiliario tan solo consistía en sacos llenos de paja colocados sobre el suelo y que eran usados como cama. En cada barracón podían alojarse hasta 60 personas.
Los exiliados españoles fueron diferenciados en cuatro grupos: Los Brigadistas (voluntarios internacionales que habían luchado en la Guerra de España a favor de la República), los Vascos (integrantes del Ejército Vasco), los Aviadores (miembros del personal de tierra de la aviación republicana), los Españoles (resto de personas de nacionalidad española que no pertenecían a ninguno de los grupos anteriores).
Muchos internos lograron huir del campo gracias a la escasa vigilancia y a la poca altura y grosor de sus alambradas. En torno a los 755 reclusos lo lograron. El destino más usado era Marsella, debido a su buena comunicación con España, Portugal y el norte de África.
El campo de Gurs desarrollo una considerable actividad cultural desde el principio. En su importantísimo libro "Gurs. L'art derrière les barbelés: 1939-1944". Claude Laharie nos ofrece una buena muestra de ello. El grupo más numeroso era el español, por lo que su representación es muy amplia. Los reclusos vascos crearon una orquesta, se realizaron representaciones teatrales e incluso se impartian clases. Los brigadistas internacionales editaron un periódico (Lagerstimme KL Gurs) del que hubo más de 100 números

Internos. Cifras.

Judíos: 26.641 procedentes de Alemania, Polonia y Austria.
Españoles: 25.577 ( de los cuales 6.555 vascos).
Voluntarios de las Brigadas Internacionales: 6.808 voluntarios procedentes de 52 paises.
Franceses: 1470
Gitanos: 63.

Entre los nombres de los hombres y mujeres que pasaron por Gurs, llaman la atención los de Hannah Arendt, o el de Jean Améry (seudónimo de Hans Mayer).


Bibliografía.:


Gurs 10.39.

Patrick Amand.
Ed. Éditions du Caïman.
Colección: Polar.
Isbn: 978-2-919066-05-6.
Año: 2011.
199 pág.
Francés.

Gregorio Valmy n'avait plus qu'à informer le client que son père était mort accidentellement, en pleine campagne poitevine et encaisser son chèque. Mais l'enquête ne devait pas s'arrêter là, plongeant Valmy et son fidèle Jéjé dans les méandres de l'Histoire, celle de la guerre civile espagnole, des Brigades Internationales aux camps d'internement français...De 1936 à 1944. Dans le même temps, la ville retient son souffle: quelqu'un s'amuse à pendre d'honnêtes habitants, de-ci, de-là...Un serial killer à Poitiers? Du jamais vu...

Né en 1970 à Poitiers, Patrick Amand se lance dans des études de droit avant d’occuper diverses fonctions dans sa ville, aux Beaux arts d’abord, avant de devenir responsable de l'administration de la Médiathèque François-Mitterrand. Cet ancien demi de mêlée, passionné par la seconde guerre mondiale et grand amateur de polar (Il est président de l'association « L'instant polar ») publie avec Gurs 10.39 son second roman après le très remarqué "L'affaire du noyé de Poitiers " (Geste Editions 2009)
(Texto: contraportada del libro)



Gurs: 1939-1945.
Un camp d'internement en Béarn.

Claude Laharie.
Ed. Atlantica.
Prefacio: Robert Badinter.
Con la colaboración de: Jacques Abauzit (documentalista). Jean-François Vergez. (directeur de l'Office National des Anciens Combattants à Pau et l'Amicale du camp de Gurs.
Isbn: 978-2-84394-783-4.
Año: 2005.
80 pág.
Francés.

Le camp d'internement de Gurs (Pyrénées-Atlantiques) dérange.
En 1939, lorsqu'il a été construit, le Béarn n'en voulait pas. Après la guerre, on s'est acharné a l'oublier. Aujourd'hui, il exacerbe notre mauvaise conscience. Il est vrai qu'il symbolise, dans le sud-ouest de la France, l'exclusion, la persécution et l'antisémitisme. Bref, la dignité humaine bafouée. Cet immense camp, le plus vaste du sud de la France, "accueillit" sous la IIIeme République les combattants de l'armée républicaine espagnole vaincue par le franquisme. Sous le régime de Vichy, il fut utilisé durant l'été 1940 comme centre de rétention de toutes les catégories d'hommes et de femmes jugées "indésirables".
Il devint ensuite l'une des bases de l'internement puis de la déportation des Juifs de nationalité étrangère.
La collaboration a conduit les Gursiens à l'abîme et à l'extermination.
La pression des événements saurait-elle, seule, expliquer ce fatal engrenage?.
Fermera-t-on les yeux encore longtemps sur cette partie de notre histoire, sur "ce passé qui ne passe pas"?. Ne convient-il pas de le regarder en face et d'y réfléchir?. C'est l'objet de cet ouvrage. Un ouvrage pour les jeunes. Un ouvrage pour l'avenir.
(Texto: Contraportada del libro)


Gurs: 1939-1945.
Un campo de internamiento en Béarn/
Gurs: 1939-1945.
Espetxeratze-esparru bat Biarnon.

Autor:
Claude Laharie.
Editorial: Eusko Jauriaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia / Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco.
Isbn: 978-84-457-3178-9.
Año: 2011.
Pág.: 238.
Idioma: Español/Euskera.
Signatura: 

El campo de internamiento de Gurs (Pirineos-Atlánticos) resulta molesto.
En 1939, cuando fue construido, la provincia de Béarn no lo quería. Después de la guerra, se empeñaron en olvidarlo. Hoy, nos hace sentirnos culpables. Simboliza sin duda la exclusión, la persecución y el antisemitismo en el suroeste de Francia. En resumen, una mofa para la dignidad humana.
Este campo inmenso, el más amplio del sur de Francia, "acogió" durante la 3ª República a los combatientes del ejército republicano vencido por el franquismo.
Bajo el régimen francés e Vichy, fue utilizado en el verano de 1940 como centro de retención de todo tipo de hombres y mujeres calificados de "indeseables". 
Más tarde, se convirtió en una de las bases de internamiento y posterior deportación de los judíos de nacionalidad extranjera.
La colaboración condujo a los habitantes de Gurs al abismo y la exterminación.
Cabe preguntarse si este desenlace fatal se explica únicamente por la presión de los acontecimientos.
¿Cuánto tiempo seguiremos ignorando esta parte de nuestra historia, "este pasado que no pasa"?.
¿No sería mejor ver las cosas tal como son y reflexionar al respecto?
Ése es el objetivo de este libro.
Un libro para los jóvenes. Un libro para el futuro.
(Texto: Solapa interior del libro)

Gurseko espetxeratze-esparrauk (Pirinio Beheretan) enbarazu egiten du. 
1939an, eraiki zutenean, Biarnok ez zuen nahi. Gerra ondoren, gogotik ahalegin ziren ahazten. Egun, berriz, gure kontzientzia txarra harrotzen du. Egia da Frantziako hego-mendebaldean bazterketa, jazarpena eta antisemitismoa adierazten dituela. Labur esateko, giza duintasuna trufatua.
Esparru itzel hau Frantziako hegoaldeko handiena zen eta, III. Errepublikan, frankismoak azpiratutako espainiar errepublikako borrokalariei "harrera" egin zien.
Vichyko erregimenaren pean, 1940ko udan erabili zuten "ospe txarreko" iritzitako gizon eta emakume klase guztien espetxeratze-zentro modura.
Gero, atzerritar-naziotasuneko juduen deportaziorako espetxeratze-baseetako bat bihurtu zen. Kolaborazioak amildegira eta suntsipenera eraman zituen gurstarrak.
Gertaeren presioa izan ote daiteke soilik horrelako mekanismo hilgarri baterako arrazoi?
Ezikusia egingo ote diogu oraindik luzaro gure historiako zati horri, "igarotzen ez den iragan horri"?. Ez ote da komeni hari aurrez aurre begiratzea eta hausnartzea?.
Hori da idazlan honen xedea.
Gazteentzako idazlan bat. Etorkizunerako idazlan bat.



Gurs.
Ein internierugslager
Büdfrankreich 1939-1943
Aquarelle, Zeichnungen, Fotografien

Sammlung Elsbeth Kasser.
Ed. Stuttgarter Verlagskontor SVK GmbH. Schwabe A.G Verlag.
Con contrubuciones de: Reinhard Bek, Thomas Bullinger, Claude Laharie, Walter Schmid, Therese Schmid-Ackeret.
Con 84 ilustraciones a color, tamaño original y numeradas.
Fotografías en blanco y negro, tapa blanda, caja archivo.
Isbn: 978-3-7965-2573-5
Año: 2009
Idioma: Alemán.

 
Gurs.
El campo vasco.

Autor: Josu Chueca.
Editorial: Txalaparta.
Isbn: 978-84-8136-490-3.
Año: 2007.
Pág.: 281.
Idioma: Español.
Signatura: 

Dachau, Mauthausen, Auschwitz, Buchenwald, Ravensbrück... son nombres que resuenan en la memoria de la infamia humana. La historia, la literatura, la filmografía y documentalística nos recuerdan esos trágicos espacios de concentración y exterminio ideados por los nazis. Uno de esos eslabones se situó en la bearnesa Gurs. Este lugar, fronterizo con Zuberoa, fue el escenario del confinamiento de miles de vascos, definitivamente derrotados en el invierno de 1939. Al finalizar la Segunda Guerra mundial, el balance de Gurs fue terrorífico. 60.000 pesonas pasaron por allí, convirtiéndose en un enclave del universo represivo nazi. Hoy en día sólo un cementerio recuerda aquella tragedia iniciada con 2.745 vascos. Es hora de recordar la historia de Gurs, en sus orígenes, el campo vasco.
( Texto: Contraportada del libro )



Gurs. 
L'art derrière les barbelés: 
1939-1944.

Autor: Claude Laharie.
Editorial: Éditions Atlantica.
Prefacio: Serge Klarsfeld.
Isbn: 978-2-7588-0079-8.
Año: 2008.
Pág.: 168.
Idioma: Francés.
Signatura: 637835-LAH-gur.

Après un aperçu du cadre historique et géographique du camp, cet ouvrage légendé en quatre langues (français, anglais, espagnol et allemand) présente les liens entre la création artistique et l'internement.
La première partie consacrée à la période espagnole (1939-1940) présente des photos de sculptures réalisées dans la glaise du camp ainsi que quelques dessins.
La deuxième partie présente les réalisations artistiques de la période des « indésirables » (été 1940) : reproductions de dessins, aquarelles et lavis, tous originaux et inédits.
La troisième partie couvre la période juive (1940-1943) et présente des dessins, aquarelles et lavis. Ces oeuvres ont été réalisées dans le camp, par des internés, dont certains sont déjà connus pour leur production d'avant-guerre : Max Linger, Leo Breuer, Kolos-Vary.
(Texto: Contraportada del libro)


 
Le Camp de Gurs.
1939-1945.
Un aspect méconnu de l'histoire de Vichy.

Autor: Claude Laharie.
Editorial: J & D Éditions.
Prefacio: Artur London.
Isbn: 2-84127-000-9.
Año: 1993.
Pág.: 399.
Idioma: Francés.
Signatura: 819267-LAH-cam.

Sur les collines du Béarn, un camp.
Les internés : d'abord les combattants de l'Armée républicaine espagnole, plus tard, sous Vichy, des résistants français, des Juifs allemands, autrichiens, polonais, plus tard encore, des réfugiés espagnols et même des Français coupables de collaboration.
Avant que l'oubli n'enfouisse les vestiges de Gurs, l'auteur, Claude Laharie, agrégé d'histoire, a mené ses recherches à Gurs, Pau, Bayonne, Paris, Bonn ou Tel Aviv.
Historien, il montre les effets de l'antisémitisme de Vichy. Béarnais d'adoption, il invite ses compatriotes à réfléchir sur ce que depuis quarante ans on a voulu qu'ils ignorent.
60 000 hommes, femmes et enfants ont été enfermés à Gurs. 1 067 y sont morts. Pour beaucoup, ce séjour en Béarn a précédé un départ pour Auschwitz. Sans retour.
Un document d'histoire de la Seconde Guerre mondiale.
Pour une prise de conscience.
(Texto: Contraportada del libro )

Un aspect méconnu de l'Histoire sous le régime de Vichy. Sur les collines de Béarn, un camp : Gurs. Soixante mille hommes, femmes et enfants y ont été enfermés.

Sur les collines du Béarn, un camp.
Les internés : d'abord les combattants de l'Armée républicaine espagnole, plus tard, sous Vichy, des résistants français, des Juifs allemands, autrichiens, polonais, plus tard encore, des réfugiés espagnols et même des Français coupables de collaboration.
Avant que l'oubli n'enfouisse les vestiges de Gurs, l'auteur, Claude Laharie, agrégé d'histoire, a mené ses recherches à Gurs, Pau, Bayonne, Paris, Bonn ou Tel Aviv.
Historien, il montre les effets de l'antisémitisme de Vichy. Béarnais d'adoption, il invite ses compatriotes à réfléchir sur ce que depuis quarante ans on a voulu qu'ils ignorent.
60 000 hommes, femmes et enfants ont été enfermés à Gurs. 1 067 y sont morts. Pour beaucoup, ce séjour en Béarn a précédé un départ pour Auschwitz. Sans retour.
Un document d'histoire de la Seconde Guerre mondiale.
Pour une prise de conscience.

Un aspect méconnu de l'Histoire sous le régime de Vichy. Sur les collines de Béarn, un camp : Gurs. Soixante mille hommes, femmes et enfants y ont été enfermés.
(Texto: Contraportada del libro).


Pasaron por Gurs.:


Escritos judíos.

Hannah Arendt.
Ed. Paidós.
Colección: Magnum.
Edición a cargo de Jerome Kohn y Ron H. Feldman.
Traducción: Miguel Cancel, R.S. Carbó, Vicente Gómez Ibáñez, Eduardo Cañas.
Isbn: 978-84-493-2222-8.
Año: 2009.
700 pág.
Español.

Hannah Arendt experimentó el hecho de ser judía unas veces como testigo y otras como protagonista y víctima de los acontecimientos, acerca de los cuales hubiera podido correr el riesgo de la parcialidad. Sin embargo, Arendt siempre desempeñó el papel de juez, lo que significa que siempre contemplaba estos acontecimientos , y a sí misma (en la medida en que estaba implicada en ellos) desde fuera. Sus textos sobre la cuestión judía, que escribió a lo largo de más de treinta años, no son tanto unos ejemplos de las ideas políticas de Arendt, sino más bien el substrato de las experiencias a partir de las cuales estas ideas nacieron y se desarrollaron. Desde esta perspectiva su experiencia como judía es, literalmente, el fundamento de su pensamiento, aquello que lo alimentaba aun cuando no pensase específicamente en los judíos o en las cuestiones judías.
(Texto: Contraportada del libro. Del prefacio de Jerome Kohn).



Système totalitaire, Le.

Hannah Arendt.
Ed. France Loisirs.
Traducción del inglés al francés: Jean-Loup Bouger, Robert Davreu y Patrick Lévy.
Isbn: 2-7242-4395-1.
Año: 1989.
413 pág.
Francés.


Über das Böse.
Eine vorlesung zu Fragen der Ethik.

Hannah Arendt.
Ed. Piper Verlag GmbH.
Traducción del inglés al alemán: Ursula Ludz.
Epílogo: Franziska Augstein.
Isbn: 978-3-492-25063-4.
Año: 2007.
207 pág.
Alemán.

Die große Philosophin nimmt hier ihre Idee von der »Banalität des Bösen« wieder auf. Sie denkt über Ethik und Moral, Gut und Böse nach. Ein starker Text von ungebrochener Aktualität.


Videotéca.:

Mots de Gurs
De la guerre d'Espagne à la Shoah. (DVD)

Amicale du camp de Gurs.
Un film de: Jean Jacques Mauroy. Con la participación de los historiadores:
Claude Laharie, Denis Peschanski.
54' minutos.
Francés.

Le Béarn, terre d'internement. Le Béarn terre de concentration. Le Béarn terre de déportation. Tout cela est bien vrai.
C'était en 1939 et en 1940 à quelques kilomètres de Navarrenx. 60.000 hommes, femmes et enfants internés dans des conditions épouvantables.
D'abord des espagnols et des volontaires des brigades internationales. Puis à partir de 1940, des juifs étrangers expulsés de chez eux, des femmes et des vieillards surtout.
Plus d'un demi siècle après, les derniers survivants parlent. Leurs mots sont simples, précis et sans emphase. Pas de haine. Simplement l'impérieuse nécessité de faire savoir.
Ils parlent.
Ils disent l'internement, la solitude, la souffrance, le malheur, la mort, la déportation.
(Texto: Contraportada del DVD)