BIBLIOTECA DE LA DEPORTACIÓN

Páginas

AMICAL DE MAUTHAUSEN

50 AÑOS PRESERVANDO LA MEMORIA.




HOMENAJE.:

Desde BIBLIOTECA DE LA DEPORTACIÓN, queremos rendir homenaje, en el 50 ANIVERSARIO de su fundación, a una de las asociaciones pioneras en la lucha por el reconocimiento de todos aquellos españoles que sufrieron el exilio y que, lejos de olvidar sus ideales libertarios y tratar de pasar desapercibidos en una Europa convulsionada y devastada por la guerra, ofrecieron lo único que les quedaba: su vida, sus ideales, su valor, su amor por la libertad y su esperanza de construir un mundo mejor.

Desde que naciera en 1962, al amparo del monumento a los republicanos españoles muertos por la libertad, en un terreno anexo al monumento construido por los compañeros de cautiverio franceses, la AMICAL DE MAUTHAUSEN Y OTROS CAMPOS Y DE TODAS LAS VÍCTIMAS DEL NAZISMO, no ha cejado ni un solo instante en su empeño de preservar la memoria de todos aquellos españoles que lejos de su hogar, seguian luchando por su pais y por el bien de toda la humanidad, contra todo tipo de totalitarismo, sometimiento o esclavitud.

Entendemos que su labor ha sido ardua, y el camino a recorrer, lleno de escollos: Desde agrupar a todos los exdeportados republicanos, muchos de ellos dispersos en un primer momento a lo largo de todo el territorio francés, o adscritos en su caso a la Amicale des Déportés, Familles et Amis de Mauthausen o en la Federación Española de deportados e Internados Políticos fundada en Toulouse en 1947 . Pasando por la inestimable labor de  ayudar, apoyar y poner en contacto a familiares y amigos creando entre ellos un vínculo de hermandad. Divulgar la existencia de estas personas, luchando por un reconocimiento que hasta hace realmente poco tiempo se les tenía completamente negado es ya de por si un mérito incuestionable.

Actualmente su labor principal pasa por impulsar y participar en los actos de homenaje a los deportados que tienen lugar a lo largo de todo el pais. Sin olvidar su lucha contra el racismo, la xenofobia y el antisemitismo, desarrollando para ello, una incipiente labor en el ámbito educativo a través de charlas y viajes anuales a Mauthausen y otros campos.

Apoyando toda esta actividad, se encuentra la Revista ¡ NUNCA MÁS !. Boletín de información y comunicación de la AMICAL DE MAUTHAUSEN Y OTROS CAMPOS Y DE TODAS LAS VÍCTIMAS DEL NAZISMO DE ESPAÑA, que con caracter cuatrimestral puede ser consultada a través de su WEB:

                                                         http://www.amical-mauthausen.org/esp/


Toda esta labor se ha visto finalmente recompensada y, a la estima y prestigio que actualmente tiene la asociación entre la sociedad española, hay que sumar el reconocimiento de distintas instituciones. Así, pueden contar con la Creu de Sant Jordi, concedida por la Generalitat de Cataluña en 1995, y la Medalla de Honor de Barcelona, otorgada por el Ayuntamiento de Barcelona en 2001. En Andalucía la Consejería de Gobernación y Justicia de la Junta de Andalucía les ha concedido el Premio Andalucía a la Recuperación de la Memoria Histórica 2011.

En la actualidad, el número de socios integrantes de la asociación ha aumentado considerablemente, sobrepasando el millar. Su compromiso está claro: " La divulgación del conocimiento sobre la deportación y el internamiento en los campos de concentración y exterminio del Tercer Reich de personas en el mundo, y entre ellas miles de republicanos/as españoles/las ". Esta labor necesita del interés y apoyo económico de entidades y particulares para seguir desarrollándose. Para ello, la asociación facilita un formulario a través del cual las personas que quieran pueden pasar a formar parte de dicha asociación.


                                                        http://www.amical-mauthausen.org/esp/socio-amical/


Nuestros mejores deseos para el equipo humano que forma parte de L'AMICAL. Esperamos que este modesto  reconocimiento se vea pronto superado por otros de mayor calibre y que la asociación disfrute de uno de los mejores años desde su fundación:



                                                                              ¡ FELICIDADES !






Bibliografía.:

Muchos de los títulos aquí reflejados han sido cedidos amablemente por L'AMICAL DE MAUTHAUSEN Y OTROS CAMPOS Y  DE TODAS LAS VÍCTIMAS DEL NAZISMO EN ESPAÑA. Desde aquí, nuestro más sincero agradecimiento.






Amical de Mauthausen: Lucha y Recuerdo. 1962-1978-2008.

Rosa Toran. Ed. Amical de Mauthausen y otros campos y de todas las víctimas del nazismo en España. Prefacio de Edmundo Gimeno Font. Isbn: 978-84-612-3409-7. Año: 2008. 147 pág. Español.

Con esta publicación se conmemoraba el treinta aniversario de la legalización de la asociación. En ella se nos pone al corriente de los tiempos dificiles y peligrosos que caracterizaron  la época anterior a la legalización. También se rinde homenaje a todas aquellas personas que desde el principio fueron dandole forma a la entidad: Joan Pagès ( primer presidente de la Amical ), Amat-Pinella, autor de K.L. Reich, Mariano Constante, Émile Valley y el padre Riquet, Montserrat Roig, autora de un libro fundamental sobre la deportación catalana: Els catalans als camps nazis. Josep Benet, Rosa Toran y un largo etc.



Artistas y científicos españoles en Mauthausen.
Apuntes biográficos.

Amical de Mauthausen y otros campos y de todas las víctimas del nazismo de España. Depósito legal.: B-21390-2007. Año: 2007. 20 pág. Español

El Comité Internacional de Mauthausen, dentro de los actos conmemorativos de este año ( 2007 ), decidió dedicar un homenaje especial a los Artistas y Científicos que estuvieron internados en el campo y, con este fin, la Amical de España recibió el encargo de aportar datos de republicanos que hubieran destacado en alguna de estas facetas. Las biografías que os ofrecemos a continuación son el fruto de nuestro trabajo para colaborar en dicho proyecto internacionall que se presentará en la Universidad de Linz el 4 de mayo ( 2007 ). Nos ha parecido que con estos breves apuntes biográficos contribuimos a preservar la memoria y a hacer patentes los efectos de largo alcance, humanos y culturales, que significaron tantas ausencias forzadas de la generación republicana.
( Introducción de la Amical de Mauthausen para el texto ).





Campos de concentración nazis, Los. Palabras contra el olvido.

Rosa Toran. Ed. Península. Prólogo: Josep Fontana. Presentación: Josep Bargalló i Valls. Isbn: 84-8307-678-0. Año: 2005. 206 pág. Español.

Auswichtz, Buchenwald, Dachau, Treblinka, Mauthausen... Campos de exterminio, fortalezas siniestras de sufrimiento y muerte que fueron liberadas hace sesenta años. Y sesenta años después del final de esa barbarie nazi, aún es absolutamente necesario conocer, pensar y no olvidar. Así, Rosa Toran sigue el hilo histórico que llevó a la aceptación irreflexiva de una funesta ideología y una práctica criminal (persecuciones políticas, eliminaciones civiles, campos de concentración y exterminio, matanzas masivas y genocidas) y pone especial énfasis en la tragedia de los republicanos de nuestro país que lucharon contra el nazismo en tierras francesas.
En este libro cobran vida las voces de las víctimas (luchadores o seres indefensos), pero también las de los verdugos, a fin de comprender su naturaleza y alertarnos sobre la fragilidad de las conductas humanas. Una obra que aúna el rigor histórico y la potencia narrativa de los mejores testimonios escritos sobre los campos nazis; y que pretende, sobre todo, salvaguardar la dignidad y la memoria histórica de las víctimas, y ser también una piedra de toque y una herramienta preventiva ante las flagrantes vulneraciones de los derechos humanos en pleno siglo XXI.
"Necesitamos aprender que el genocidio nazi no es un fenómeno extraño y lejano, sino el ejemplo de una amenaza que no hemos conseguido garantizar que no volverá a ocurrir. Por eso es necesario seguir leyendo e informándonos y, sobre todo, reflexionar mucho más y actuar en consecuencia".
Del prólogo de JOSEP FONTANA.
( Texto: Contraportada del libro )





Camps de Concentració Nazis, Els. Paraules contra l'oblit.

Rosa Toran. Ed. Edicions 62. Isbn: 978-84-297-5616-7. Año: 2005. 206 pág. Catalán.

Auschwitz, Buchenwald, Dachau, Treblinka, Mauthausen…
Camps d’extermini, fortaleses sinistres de sofriment i mort que van ser alliberades fa seixanta anys. I seixanta anys després del final d’aquesta barbàrie nazi, encara és absolutament necessari conèixer, pensar i no oblidar. Així, Rosa Toran segueix el fil històric que va dur a l’acceptació irreflexiva d’una funesta ideologia i una pràctica criminal (persecucions polítiques, eliminacions civils, camps de concentració i extermini, matances massives i genocides) i se centra especialment en la tragèdia dels republicans del nostre país que van lluitar contra el nazisme en terres franceses.
En aquest llibre prenen vida les veus de les víctimes (lluitadors o éssers indefensos), però també les dels botxins, a fi de comprendre la seva naturalesa i alertar-nos sobre la fragilitat de les conductes humanes. Una obra que suma el rigor històric i la potència narrativa dels millors testimoniatges escrits sobre els camps nazis; i que pretén, sobretot, salvaguardar la dignitat i la memòria històrica de les víctimes, i ser també una pedra de toc i una eina preventiva davant les flagrants vulneracions dels drets humans en ple segle XXI.




Cartes contra l'oblit. Mauthausen 2008.

Amical de Mauthausen y otros campos y de todas las víctimas del nazismo en España. . Coordinación, revisión y edición: Josep San Martín Boncompte. Isbn: 978-84-96995-20-8. Año: 2009. 47 pág. Catalán.

Crónica del viaje que la Amical de Mauthausen realizó en mayo de 2008 con una cincuentena de alumnos en representación de diversos institutos de España.

Catalanes en los campos nazis, Los.

Autor: Montserrat Roig.
Editorial: Península. 
Traducción: Carme Vilaginés.
Prólogo: Rosa Torán y Artur London.
Isbn: 978-84-9942-378-4.
Pág.: 368.
Año: 2017.
Idioma: Castellano.

Publicado por primera vez hace ahora cuarenta años, Los catalanes en los campos nazis dio a conocer en España una realidad silenciada por el régimen franquista: la de los miles de ciudadanos catalanes que, tras la derrota republicana, sufrieron, y a menudo murieron, en los campos de concentración alemanes —sobre todo en el de Mauthausen— ante la pasividad del Gobierno español surgido de la Guerra Civil, que abandonó a su suerte a los exiliados.

Con un estilo vibrante que deja traslucir su identificación con el dolor de los supervivientes, y su posicionamiento político contra las injusticias del nazismo y contra la actuación de muchas de las democracias europeas, Montserrat Roig rompió con esta obra el silencio que se cernía, tras el final de la dictadura, sobre el destino de muchos de aquellos deportados y devolvió su lugar en la historia a unos testimonios cuya lectura sigue resultando hoy estremecedora, apasionante y necesaria.



Els catalans als camps nazis.

Montserrat Roig. Ed. Edicions 62. Isbn: 978-84-297-4969-1. Año: 2003. 831 pág. Catalán.

Aquesta obra cabdal tracta dels ciutadans nascuts o immigrats en els Països Catalans que van patir la deportació als camps nazis. De fet, no és simplement que el llibre parli d'aquests ciutadans, sinó que són ells mateixos els qui hi parlen. Perquè un dels grans mérits de Montserrat Roig és d'haver sabut oferir-nos el dring autèntic de les seves veus formant una convincent presència col-letiva. Així, tants anys després, la lluita heroica dels deportats republicans per resistir davant la degradació i la barbàrie del nazisme i per mantenir-se fidels als seus ideals resulta encara una lliçó actual, fecunda i esperançadora.

Esta obra capital trata de los ciudadanos nacidos o inmigrados en los Países Catalanes que sufrieron la deportación a los campos nazis. De hecho, no es simplemente que el libro hable de estos ciudadanos, sino que son ellos mismos los que hablan. Porque uno de los grandes méritos de Montserrat Roig es el de haber sabido ofrecernos el tintineo auténtico de sus voces formando una convincente presencia coletiva. Así, tantos años después, la lucha heroica de los deportados republicanos para resistir ante la degradación y la barbarie del nazismo y por mantenerse fieles a sus ideales resulta aún una lección actual, fecunda y esperanzadora.





Eusebi Pérez Martín. Recordar per viure, viure per recordar.

Ramón Arnabat Mata / Rosa Toran Belver. Ed. Ajuntament Vilafranca del Penedès. Isbn: 978-84-935534-3-2. Año: 2008. 173 pág. Catalán.

Eusebi Pérez Martín va néixer a Vilafranca del Penedès el 14 d'agost de 1920 i, un cop acabada la Guerra Civil, no hi va poder tornar fins al 1972. La seva biografía il-lustra les vicissituds de milions de persones -a Espanya i a tot Europa- al llarg del segle XX: combat antifeixista, exili, deportació i altre cop exili. El 1936 es va fer voluntari per lluitar contra l'aixecament feixista; amb la derrota de la República, el 1939, es va haver de refugiar a França, on va conèixer diversos camps de concetració, abans de ser deportat -iniciada ja la Segona Guerra Mundial- al camp d'extermini nazi de Mauthausen. Després de cinquanta-set mesos d'horror, va poder refer la vida a París i, a partir de 1948, a Veneçuela, país que el va acollir fins al moment de la seva mort, el 17 d'agost de 2007. Eusebi Pérez Martín va fer de l'experiència -i de la memòria d'aquestes vicissituds compartides amb homes i dones d'altres generacions i procedències -un símbol de la lluita i del triomf de la dignitat humana enfront dels propòsits anihiladors del nazisme.

Eusebio Pérez Martín nació en Vilafranca del Penedès el 14 de agosto de 1920 y, una vez acabada la Guerra Civil, no pudo volver hasta 1972. Su biografía ilustra las vicisitudes de millones de personas en España y en toda Europa a lo largo del siglo XX: combate antifascista, exilio, deportación y otra vez exilio. En 1936 se hizo voluntario para luchar contra el levantamiento fascista; con la derrota de la República, en 1939, tuvo que refugiarse en Francia, donde conoció varios campos de concentración, antes de ser deportado -iniciada ya la Segunda Guerra mundial- al campo de exterminio nazi de Mauthausen. Después de cincuenta y siete meses de horror, pudo rehacer su vida en París y, a partir de 1948, en Venezuela, país que lo acogió hasta el momento de su muerte, el 17 de agosto de 2007. Eusebio Pérez Martín hizo de la experiencia -y de la memoria de estas vicisitudes compartidas con hombres y mujeres de otras generaciones y procedencias- un símbolo de la lucha y del triunfo de la dignidad humana frente a los propósitos aniquiladores del nazismo.
( Texto: contraportada del libro )


Experiencias para la madurez. Mauthausen 2007.

Amical de Mauthausen y otros campos y de todas las víctimas del nazismo de España. Coordinación: Juan Manuel Calvo Gascón y Rosa Torán. Traducción: Laura Fontcuberta. Isbn: 978-84-612-2845-4. Año: 2008. 39 pág. Español.

Experiencias del viaje realizado por la Amical de Mauthausen en 2007 con un grupo de estudiantes procedentes de toda España.








Joan de Diego. Tercer Secretari a Mauthausen

Rosa Torán. Pròleg de Joan B. Culla. Ed. Edicions 62. Colección: Biografies i Memòries [Nro 67 ]. Isbn: 978-84-297-5917-4. Año: 2007. 317 pág. Catalán.

Cuando ya se han cumplido más de seis décadas desde el final de la terrible experiencia histórica, la desaparición física de los últimos supervivientes del sistema concentracionario nazi se precipita inexorablemente y, con ella, se acentúan los riesgos del olvido o de la tergiversación y se hacen más imprescindibles los testimonios recogidos y fijados con rigor y fiabilidad.

Vinculada profesionalmente y personal desde hace muchos años en la temática y el mundo de los antiguos deportados a campos nazis, la profesora Rosa Toran reconstruye en esta biografía el periplo vital de uno de esos supervivientes: Juan de Diego Herranz (1915-2003) , un joven barcelonés de ideas democráticas e izquierdistas que, tras participar en la batalla del Ebro pasó a Francia y, alistado en el ejército francés, cayó en manos de los alemanes. La experiencia de De Diego, además, resulta especialmente valiosa porque, desde marzo de 1941 y hasta la liberación de Mauthausen, trabajó en la Secretaría del campo, donde ejercía la función de tercer secretario, cargo que le situó en el corazón mismo de la estructura burocrática que hacía funcionar el complejo de Mauthausen y que le permitió ayudar a muchos compañeros de cautiverio a la vez que le dio acceso a información privilegiada sobre la mecánica asesina del sistema.
Quan ja s’han complert més de sis dècades des del final de la terrible experiència històrica, la desaparició física dels darrers supervivents del sistema concentracionari nazi es precipita inexorablement i, amb ella, s’accentuen els riscos de l’oblit o de la tergiversació i es fan més imprescindibles els testimonis recollits i fixats amb rigor i fiabilitat.

Vinculada professionalment i personal des de fa molts anys a la temàtica i al món dels antics deportats als camps nazis, la professora Rosa Toran reconstrueix en aquesta biografia el periple vital d’un d’aquells rescapés: Joan de Diego Herranz (1915-2003), un jove barceloní d’idees democràtiques i esquerranes que, després de participar en la batalla de l’Ebre va passar a França i, allistat a l’exèrcit francès, va caure en mans dels alemanys. L’experiència de De Diego, a més, resulta especialment valuosa perquè, des del març del 1941 i fins a l’alliberament de Mauthausen, va treballar a la Secretaria del camp, on exercia la funció de tercer secretari; càrrec que el va situar al cor mateix de l’estructura burocràtica que feia funcionar el complex de Mauthausen i que el va permetre ajudar molts companys de captiveri alhora que li donà accés a informació privilegiada sobre la mecànica assassina del sistema.
( Text de contraportada )






Mauthausen des de la perspectiva espanyola.

Ayuntament de Valencia. Regidoria de Cultura. Colección: Quaderns dels Museus Municipals de València. Isbn: 84-8484-164-2. Año: 2005. 143 pág. Español / Catalán.

En el 60 aniversario del fin de la II Guerra Mundial, este libro viene a hacer luz sobre la triste suerte de tantos valencianos en los campos de concentración nazis. Elaborado por diversos especialistas, está acompañado por históricas fotografías de aquellos lugares.






Memoria en carne viva.
Memorias de juventud, de la Guerra Civil y de los cinco años pasados en los campos de exterminio de Mauthausen, Gusen y Dachau.

Pascual Castejón Aznar / Joaquín Mindán Navarro. Ed. S. Miguel Castejón. Isbn: 84-609-7079-5. Año: 2005. 135 pág. Español.

Memoria en carne viva recoge momentos cruciales de la vida de Pascual Castejón, un calandino que luchó en las filas republicanas durante la Guerra Civil española, estuvo en los campos de refugiados en Francia y sufrió las atrocidades de los campos de concentración y de exterminio nazis de Mauthausen, Gusen y Dachau.

Jamás olvidaremos aquellas interminables columnas de esqueletos con trajes listados que transportaban piedras de las canteras, conducidos por los SS y los kapos, hasta el último hálito de vida, recuerda Castejón.

Este libro pretende mantener viva la memoria de aquellos hechos y dejar constancia de un momento de nuestra historia en el que la tiranía del poder se impuso a la dignidad de las personas.
( Texto: Joaquin Mindán Navarro. Contraportada del libro )



Mauthausen. Crónica Gráfica de un campo de concentración ( Crònica Gràfica d'un camp de concentració ) .

Fondo Fotográfico de la Amical de Mauthausen. Torán, Rosa/ Sala, Margarida. Museu d'Història de Catalunya. Viena Edicions.
La fotográfía de portada de esta edición está a la espera de autorización por parte de la editorial para aparecer en el blog




Memòria de l'infern. Els supervivents catalans dels camps nazis.

David Bassa i Jordi Ribó. Ed. Edicions 62. Isbn: 978-84-297-5097-5. Año 2002. 428 pág. Catalán.

Joan Escuer, Antoni Roig, Josep Egea, Antoni Barberà, Ramon Milà, Josep Simon, Marcial Mayans, Ramon Buj, Lluís Carreras, Jaume Àlvarez, Frances Aura, Josep Jornet, Lluís Ballano, Francesc Batiste, Neus Català, Antoni Ibern, Josep Figueres, Manel Alfonso, Lluís Estañ i Josep Zamora tenen en comú haver sobreviscut a l'infern nazi. Com ells, més de tres mil catalans van ser deportats als camps d'extermini del III Reich, amb el vistiplau de Franco. La gran majoria van morir sota el jou de les S.S. Però els vint protagonistes d'aquest llibre no només van aconseguir sobreviure a l'infern sinó que, encara avui, mantenen una lucidesa i una força colpidores. Ells són, en carn i ossos, la memòria de l'infern.

Joan Escuer, Antoni Roig, José Egea, Antonio Barberá, Ramón Milán, José Simón, Marcial Mayans, Ramón Buj, Luis Carreras, Jaume Álvarez, Frances Aura, José Jornet, Luis Ballano, Francisco Batiste, Neus Catalán, Antonio Ibern, José Figueres , Manel Alfonso, Luis Estañ y José Zamora tienen en común haber sobrevivido al infierno nazi. Como ellos, más de tres mil catalanes fueron deportados a los campos de exterminio del III Reich, con el visto bueno de Franco. La gran mayoría murieron bajo el yugo de las S.S. Pero los veinte protagonistas de este libro no sólo lograron sobrevivir al infierno sino que, aún hoy, mantienen una lucidez y una fuerza impresionantes. Ellos son, en carne y hueso, la memoria del infierno.





Memorias de un republicano español deportado al campo de Dachau.

Joan Escuer Gomis. Ed. Amical de Mauthasen y otros campos y de todas las víctimas del nazismo de España. Edición del texto a cargo de Rosa Toran. Isbn: 978-84-612-1236-1. Año: 2007. 240 pág. Español.

Joan Escuer Gomis ( Cornudella de Montsant, provincia de Tarragona, 1914 ) forja su formación política y su compromiso militante en su pueblo natal, microcosmos de las desigualdades sociales, y en las ansias transformadoras de buena parte de una juventud que acogió, esperanzadamente, la llegada del nuevo régimen republicano. Su juventud transcurre en esas décadas convulsas de la Europa del siglo XX que empiezan con la guerra de España y terminan en 1945, liberándole de su internamiento en Dachau. A partir de ese momento este hombre, formado a sí mismo, trabajador incansable, tenaz, ejemplo de militancia activa, se dedica a preservar la memoria de aquellos hechos para que nunca lleguen a repetirse.
Joan Escuer Gomis fue el presidente de la Amical de Mauthausen y otros campos y de todas las víctimas del nazismo de España desde 1991 hasta 2003, cuando su salud le impidió continuar. Siempre situó su lucha en el amplio espectro del antifascismo y el antifranquismo, a la vez que derramaba solidaridad y generosidad. Así le conocimos y así le reconocemos en las páginas que siguen publicadas por la propia Amical, tal como confiamos que hubiera satisfecho a Joan Escuer gomis y a su compañera Constanza Martínez Prieto.
( Texto: Solapas interiores del libro )




Recordando el Holocausto y a todas las víctimas del nazismo.

Amical de Mauthausen y otros campos y de todas las víctimas del nazismo de España. Depósito legal: B-22567-2010. Año: 2010. 11 pág. Español.

Folleto con el que la Amical de Mauthausen colabora en la conmemoración del 65 aniversario de la liberación y 70 de la llegada al campo de Mauthausen de los primeros convoyes que transportaban a deportados españoles.





Republicanos españoles en el Campo de concentración nazi de Mauthausen, Los. El deber colectivo de sobrevivir.

Pierre Salou y Véronique Olivares. Prefacio de Michel Reynaud. Ed. Ediciones Tirésias. Colección: Los olvidados de la historial. Isbn: 9782915293494. Año: 2008. 501 pág. Español

Gracias a los archivos de la FEDIP y al tesón de hija y nieto de un republicano español, podemos leer en estas páginas la historia y la génesis de su combate. La FEDIP, desde 1945, editó y trabajó en torno a la memoria de los deportados españoles, supervivientes de Mauthausen, Gusen y sus kommandos. Se lee en el prefacio : « Como una bandera roja, amarilla y morada, en estas páginas leemos la historia de un pueblo excluido y expoliado de su madre patria, pero que pelea, lucha y combate, no sólo para recuperar su libertad, sino principalmente para echar abajo el nazismo y su yugo que pudre a nuestras repúblicas y a nuestro estado de hijos del hombre ». Para nuestra memoria y la verdad, encontramos lo vasto del drama vivido por estos republicanos españoles. Este llamamiento para el recuerdo sigue siendo para ellos una manera de permanecer vigilantes y evitar que se vuelva a alzar la bestia inmunda de vientre fecundo.

( Texto: Contraportada del libro )



Tener 13 años en el 36.

Joaquín Gálvez. Ed.: Argitaletxea. Isbn: 978-84-611-1693-5. Año: 2006. 247 pág.  Español

Una mañana de Abril de 1944, retornaba con mi madre engrosando una expedición de repatriados españoles que volvíamos a nuestro país después de un largo exilio. Al acercarme a la frontera franco-española y en las proximidades de HENDAYE, mi pulso latía más que de constumbre, al fondo veía las montañas vascas queridas testigos de mi infancia y que había contemplado por última vez en Septiembre de 1938: Peñas de Aya, San Marcial, Jaizkibel...caía una fina lluvia y empezaba a recordar emocionado entre la neblina a mi pueblo FUENTERRABIA, mis correrías por IRÚN...

Volvía con mi madre y con un salvoconducto extendido por la Embajada española de PARIS, acogiéndonos a una repatriación. Nos hallábamos en Francia desde Febrero de 1939 cuando se perdió CATALUNYA para la República, mi padre estaba cautivo en Alemania, como prisionero de guerra al haberse enrolado en L'ARMÉE FRANÇAISE, sin noticias de él desde Diciembre de 1940, se encontraba prisionero, no sabíamos entonces que ya había muerto el 9 de Abril de 1941 en el Campo de exterminio de MAUTHAUSEN, se le aplicó la sentencia, además de ROTSPANIER ( Rojo español ) la de "NACHT UND NEBEL" ( Noche y niebla ) N.N para los que debían desaparecer sin dejar rastro ni huella, pero para entonces todavía era un DESAPARECIDO.

Mi único hermano. Paco, había sido fusilado en las mismas trincheras de la Ciudad Universitaria de MADRID, un 1º de Abril de 1939 " Día de la Victoria " por tropas franquistas, masacrados a la ametralladora fueron quemados en las mismas trincheras unos cincuenta y tantos muchachos bidasotarras componentes de las Milicias Vascas, posteriormente encuadrados en la 40ª Brigada Mixta, que defendieron MADRID desde Noviembre de 1936.

Había salido de IRUN con apenas 13 años de los del 36, y ahora con veinte, con una familia desecha por la guerra volvíamos al punto de salida. Había conocido bombardeos, trabajos impropios para un chaval, hambre, peligros, detenciones e interrogatorios por la Gestapo y hasta por policías franquistas que pululaban por la Francia ocupada por los nazis a la caza  y captura de los republicanos españoles. Había alquitranado carreteras, metalúrgico, pintor de brocha gorda, leñador por los frondosos bosques de NORMANCIE, pique piedras en las canteras, peón de albañíl y requisado "manu militari", enrolado en la ORGANIZATION TODT, el cuerpo de Ingenieros alemán.

Todos estos pensamientos se agolpaban en mi mente mientras contemplaba a mi madre sentada frente a mí, en el compartimento del vagón francés que nos acercaba a nuestro hogar evacuado un 4 de Septiembre del 36. No volvíamos a nuestra casa naturalmente, la habíamos perdido para siempre y con ella todos nuestros enseres, recuerdos y vivencias, miraba a mi madre, tuve horas y horas para mirarla, nuestros ojos se cruzaban. Y lo que si tenía bien claro esra la frase que a lo largo de los acontecimientos vividos juntos, puesto que no quedábamos mas que los dos como supervivientes, era su "TU NO TE METAS NUNCA EN POLÍTICA". No ama, era mi respuesta.

( Texto: Contraportada del libro )





Triángulo Azul. Los republicanos españoles en Mauthausen.

Mariano Constante / Manuel Razola. Editan: Gobierno de Aragón. Dpto de Educación, Cultura y Deporte / Amical de Mauthausen y otros campos y de todas las víctimas del nazismo en España. Colección: Proyecto " Amarga Memoria ". Isbn: 978-84-8380-113-0. Año: 2008. 205 pág. Español.

Nos permitimos reproducir aquí la introducción realizada por el Departamento de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón, con motivo de la presentación de la obra.

" Triángulo azul. Los republicanos españoles en Mauthausen es el desgarrador relato de algunos de los republicanos españoles que sobrevivieron a uno de los campos de concentración más terribles de la Alemania nazi. A través de las palabras de estos deportados es posible empezar a conocer, que no comprender, el infierno que fue Mauthausen.
El lector se enfrenta a un libro duro, a una verdadera fotografía del horror. Pero también a la historia de personajes anónimos convertidos en héroes de una lucha cotidiana contra lo más depravado del ser humano. Los testimonios nos hablan de ejemplos de solidaridad colectiva, pequeños hurtos al avituallamiento de la SS, y una potente organización clandestina como clave de la superviviencia de los españoles que sobrevivieron a la muerte en Mauthausen y sus subcampos..
Hemos de recordar que en su gran mayoría los primeros españoles que llegaron a Mauthausen no sabían lo que les esperaba y desconocían por completo la existencia de estos lugares. Hoy en día, a través del testimonio de los deportados supervivientes conocemos parte de lo sucedido en los campos de concentración nazis. Sin embargo, es imposible llegar a imaginar el grado de sufrimiento que vivieron sus ocupantes, a pesar de leer las narraciones tan detalladas que se recuperen en este libro. "

( Departamento de Educación, Cultura y Deporte. Gobierno de Aragón / Amical de Mauthausen )




Un vilanoví a Buchenwald. La defensa de la República i la deportació als camps nazis.

Marcel-lí Garriga Cristià. Ed. Edició i Anotacions a Cárrec de Marta Sells i Rosa Toran. Isbn: 978-84-96995-15-4. Año: 2009. 160 pág. Catalán.

Marcel·lí Garriga (Vilanova i la Geltrú, 1916) esdevé, en aquestes memòries, un extraordinari protagonista de les convulsions que van agitar Espanya i Europa des dels anys trenta del segle passat fins a la fi de la Segona Guerra Mundial. Jove llibertari compromès amb els valors de la justícia i la llibertat, als vint anys va agafar les armes en defensa de la República i va recórrer escenaris diversos de terres aragoneses i catalanes, fins que va haver d’emprendre el camí de l’exili. Les forces alemanyes el van capturar a França i el van deportar al camp de Buchenwald —on va patir experiències de dolor inenarrables— fins que l’alliberament el va retornar a la vida, però no a la pàtria que desitjava. La dictadura de Franco va malmetre les seves esperances, però no va aconseguir vèncer aquell jove que ha sabut mantenir l’esperit de lluita al llarg de tota la vida. Marcel·lí Garriga és un home compromès amb la preservació de la memòria de la lluita antifeixista que va dur gairebé deu mil homes i dones als camps de concentració nazis. A l’Associació Amical de Mauthausen i altres camps gaudim de la seva amistat i de la seva presència. Sempre està amatent a contribuir amb el seu testimoni a la formació dels joves en els valors de la justícia i la llibertat. En aquest sentit, ens enorgullim que hagi confiat en nosaltres per fer possible que la seva trajectòria sigui coneguda per un ampli ventall de lectors.

Marcelino Garriga (Vilanova i la Geltrú, 1916) se convierte, en estas memorias, en un extraordinario protagonista de las convulsiones que agitaron España y Europa desde los años treinta del siglo pasado hasta el fin de la Segunda Guerra Mundial. Joven libertario comprometido con los valores de la justicia y la libertad, a los veinte años tomó las armas en defensa de la República y recorrió escenarios diversos de tierras aragonesas y catalanas, hasta que tuvo que emprender el camino del exilio. Las fuerzas alemanas lo capturaron en Francia y lo deportaron al campo de Buchenwald-donde sufrió experiencias de dolor inenarrables-hasta que la liberación lo devolvió a la vida, pero no a la patria que deseaba. La dictadura de Franco va a dañar sus esperanzas, pero no va a conseguir vencer a aquel joven que ha sabido mantener el espíritu de lucha a lo largo de toda la vida. Marcelino Garriga es un hombre comprometido con la preservación de la memoria de la lucha antifascista que llevó a casi diez mil hombres y mujeres a los campos de concentración nazis. En la Asociación Amical de Mauthausen y otros campos disfrutamos de su amistad y de su presencia. Siempre está dispuesto a contribuir con su testimonio a la formación de los jóvenes en los valores de la justicia y la libertad. En este sentido, nos enorgullecemos que haya confiado en nosotros para hacer posible que su trayectoria sea conocida por un amplio abanico de lectores.
( Texto: Solapa interior del libro )
" Diuen que el pas dels anys tot ho cura. O no?. No ho sabria dir. Suposo que tant entre els pobles com entre els individus, hi ha els que ho han superat i els que no, i potser hi ha qui no ho superarà mai. Faig memòria de tot el que he passat i viscut, como una catarsi de les meves vivències, sense ànim de fer reviure cap fantasma del passat. Molts dubtes i moltes desventures em feien pensar qui mai més tornaria a aquell passat, però si, hi he tornat, encara que carregat de moltes recances, de moltes males experiencies i deixant enrere una part de la meva vida plena d'angoixes i malsons qui són deficils d'oblidar. " ( Marcel-lí Garriga )
" Dicen que el paso de los años todo lo cura. ¿O no?. No lo sabría decir. Supongo que tanto entre los pueblos como entre los individuos, están los que lo han superado y los que no, y quizá hay quien no lo superará nunca. Hago memoria de todo lo que he pasado y vivido, como una catarsis de mis vivencias, sin ánimo de hacer revivir ningún fantasma del pasado. Muchas dudas y muchas desventuras me hacían pensar que nunca más volvería a ese pasado, pero si, he vuelto, aunque cargado de muchas recelos, de muchas malas experiencias y dejando atrás una parte de mi vida llena de angustias y pesadillas que son deficiles de olvidar." ( Marcel-lí Garriga )
( Texto: Contraportada del libro )





Violinista de Mauthausen, El.

Edición homenaje a los españoles de Mauthausen. Andrés Pérez Domínguez. Ed. Algaida. Isbn: 978-84-9877-524-2. Año: 2010. 479 pág + LXIII pág. Español.

En Paris, una pareja está a punto de casarse en la primavera de 1940, pero la Wehrmacht invade Francia y él, republicano español exiliado, es detenido por la Gestapo y enviado al campo de exterminio de Mauthausen. Ella colaborará con los servicios secretos aliados, dispuesta a cualquier cosa para salvar la vida de su prometido. Entre ellos, un ingeniero alemán que ha renunciado a su trabajo en Berlín para no colaborar con los nazis, se dedica a recorrer Europa con un violín bajo el brazo. Muy pronto, las vidas de los tres se entrelazarán para siempre. El violinista de Mauthausen es su historia.
El París ocupado por los alemanes, el Berlín en ruinas después de la Segunda Guerra Mundial y el campo de exterminio de Mauthausen son los principales escenarios donde se desarrolla un relato que mezcla intriga, aventura, espionaje, Historia y romance, que atrapará al lector desde la primera página.
( Texto: contraportada del libro )

La presente edición contempla un anexo de 63 pág. en el que se rinde homenaje a los españoles de Mauthausen. Ilustrado con multitud de fotografías de la Amical de Mauthausen. El anexo tiene una introducción del editor y dos articulos de Rosa Torán: " Los republicanos españoles en los campos de concentración nazis" y "Algunos ejemplos de solidaridad y resistencia". Finalmente, el propio autor, Andrés Pérez Domínguez habla sobre Mauthausen en: "La creación de El Violinista de Mauthausen"



NATZWEILER STRUTHOF

CAMPO SINIESTRO.





Natzweiller-Struthof, tiene el triste honor de ser el único campo de exterminio nazi sobre territorio francés. Llamado por los alemanes Natzwiller, pronto pasaría a ser conocido como Struthof, debido al emplazamiento en el que fue levantado. Situado a unos 50 km al suroeste de Estrasburgo, en el Bajo-Rhin, Natzwiller es una tranquila población de Alsacia, como tantas otras. Su suerte cambiaría a partir de Septiembre de 1940, cuando el Standartenführer de las S.S, Blumberg, decide instalar allí, a unos 800 metros de altitud una cantera y un campo de concentración.

Su construcción finalizó el 21 de mayo de 1941. Un total de 1500 detenidos fueron empleados en estos trabajos. Al principio fue ocupado por 150 triángulos verdes ( presos de derecho común alemanes ). Pero esta cifra fue aumentando poco a poco con la incorporación de otros detenidos hasta llegar a los 2000 a comienzos de 1944, alcanzando los casi 7000 en Septiembre, antes de la evacuación hacia Dachau. Hay que tener en cuenta que además, unos 14000 hombres trabajaban en los comandos exteriores. El número exacto de deportados que pasaran por Natwiller es dificil de precisar, al igual que el número de víctimas, ya que si bien, algunos grupos eran regularmente registrados tras su defunción como es el caso de los franceses, rusos, gitanos y judíos nunca lo fueron, pasando simplemente a desaparecer sin dejar rastro.

En 1943 finalizaron las obras de construcción del crematorio. Hasta esa fecha, los muertos eran incinerados en un horno crematorio ambulante cerca del perímetro norte. La cámara de gas fue instalada fuera del campo. Se tiene constancia de su funcionamiento de manera regular en el curso del verano de 1943.

Los primeros N.N franceses llegaron en julio de 1943 en tres convoyes espaciados cada dos días y comprendiendo unos 167 hombres.




La dirección S.S del campo estaba compuesta por el comandante ( Kramer ), el "Schutzhaftlagerführer" ( Seuss ), el "Arbeitsdienstführer" ( Nitsch ) y por varios "Blockführer" ( Ehrmanntraut, Fuchs, etc ), encargados del control de las barracas.

La dirección civil ( o dirección interna del campo ) era confiada por los S.S a presos alemanes comunes que se dividían en : "Lageraltester" ( jefe de campo ), "Arbeitsdienst" o "Arbeitseinsatz" ( encargado de repartir el trabajo ), el "Lagerkapo" ( jefe de los capos ); cada block o barraca tenía a su cabeza a un "Blockältester" ( decano del block ), teniendo como adjuntos a dos "Stubenältester ( decano de la habitaciónn ).

Los kommandos de trabajo eran dirigidos por uno o dos kapos elegidos por los S.S entre los detenidos. Estos individuos, elegidos entre los más crueles, tenían el derecho de vida o muerte sobre sus camaradas.

En Natzwiller-Struthof, las condiciones de trabajo tendían más al exterminio que a la rentabilidad. Cada mañana, al partir para el trabajo, los presos sabían que no todos volverían a los barracones.
En Natzwiller se practicaron multitud de experimentos pseudo-médicos, practicados en cámaras de gas, en laboratorios o en la sala de disección, incluso en la Facultad de Medicina de Estrasburgo. Estos experimentos eran financiados directamente por el Instituto Anatómico de la Reichsuniversitat de Estrasburgo, dirigida desde 1941 por el médico capitán de las S.S, August Hirt.

Ante el avance de los aliados, a partir del 30 de agosto de 1944 los prisioneros fueron evacuados hacia el campo de Dachau. El 2 y el 3 de septiembre salieron los mayores convoyes, mientras fffque 108 combatientes de la red "Alianza" fueron liquidados por los S.S

Aunque las cifras nunca se sabrán con seguridad, debido a que muchos de los deportados nunca fueron registrados, facilitamos el listado aproximado de matriculados según el registro aleman de la red de campos del KA-Na. Según este registro la mayoría de las 51.684 personas deportadas fueron de origen polaco (13.606 personas) y soviético (7.586 deportados). Se registraron también:
  • 6 871 franceses
  • 4 403 húngaros
  • 3 703 alemanes
  • 1 609 italianos
  • 872 yugoslavos
  • 676 neerlandeses
  • 579 noruegos, de los cuales 504 eran N.N
  • 555 lituanos
  • 416 luxemburgeses
  • 390 letones
  • 387 belgas
  • 312 estonios
  • 254 checos
  • 169 griegos
  • 125 eslovenos
  • 37 rumanos
  • 17 albaneses
  • 13 austriacos
  • 11 británicos, de los cuales varios integrantes de las SOE
  • 10 ucranianos
  • 7 finlandeses
  • 7 suizos
  • 6 turcos
  • 3 daneses
  • 2 búlgaros
  • 1 portugués
  • 1 sueco
80 españoles están registrados entre las víctimas deportadas del internamiento.
Otras 8.985 personas fueron víctimas de nacionalidad no registrada.

Los motivos por los que fueron condenados fueron clasificados en un 60% de naturaleza política, mientras que aproximadamente un 17% eran de origen judío. El 4,9% de las víctimas fueron prisioneros NN.






Bibliografía consultada:

1.- Camp de Concentration Natzwiller-Struthof. Comité National du Struthof. 1973.

2.- La Deportación. El horror de los campos de concentración. Éditions Federation Nationale des Déportés et Internés Résistants et Patriotes. ( Editors, S.A en lengua española ). 2005. Isbn: 978-84-96445-259

3.- Wikipedia ( Enciclopedia Libre ). Articulo: Campo de concentración de Struthof-Natzweiler.  http://es.wikipedia.org/wiki/Campo_de_concentraci%C3%B3n_de_Struthof-Natzweiler



Bibliografía.:



Auschwitz en France.
La vérité sur le seul camp d'extermination nazi en France:
Le Struthof.

Henry Allainmat. Ed. Presses de la Cité. Sin Isbn. Año: 1974. 250 pág. Francés.

Un camp d'extermination en France.
Le seul.
K.L.Na. -Konzentrationlager - Natzweiler.
Le Struthof.
Avec une chambre à gaz.
Comme à Auschwitz.
Un four crématoire.
Comme à Auschwitz.
Des expériences médicales.
Comme à Auschwitz.
Trente ans après, on sait enfin la vérité
sur ce camp de la mort où périrent plusieurs milliers d'hommes et de femmes.
Des Tziganes, des Juifs...
Comme à Auschwitz.
Mais aussi des Belges, des Russes, 
des Italiens, des suédois et des Français.
Henry Allainmat a rencontré les survivants
du Struthof.
Ceux qui en sont sortis.
Et qui n'ont pas oublié.
Il les a interviewés. Grâce à leur témoignage
et à des documents de l'époque,
il a reconstitué la vie au camp.
Dans toute son horreur.
Et son effroyable vérité.
( Texto: Contraportada del libro )


L'Enfer d'Alsace.
Un guide-témoignage sur le Struthof-Natzwiller
par un rescapé:
Le matricule 6149.

Eugène Marlot. Matricule 6149 au Struthof. Ed. Comite National du Struthof. Imprimé par Jean Devevey à Beaune. Mle Nº 5987 su Struthof. sin Isbn. Año: Sin fecha. 60 pág. Francés.

Témoin incontestable en effet, et le seul en France, de la barbarie des temps modernes que fut l'Univers Concentrationnaire Nazi, ce camp constitue à lui seul une sorte d'Appel à la vigilance - celle des jeunes générations en particulier - à l'égard de toutes les Dictatures, tous les Totalitarismes, tous les Racismes. Étant, par ailleurs, entendu qu'il ne s'agit point là de semer la haine à l'égard de quelque Peuple que ce soit, mais de sauver l'Homme, sa Personnalité, sa Dignité et, partant, ses Libertés fondamentales, à commencer par celle d'expression.
(Texto: Fragmento introducción del libro)



N.N.
Nuit et Brouillard.

Doctor André Ragot. Prefacio: Edmond Michelet. Ed. Imprimerie Coopérative Chevillon. 3ª Edición. Año: 1961. 207 pág. Francés.

André Ragot cuenta en esta obra su estancia en los campos de concentración de Natzweiller-Struthof, de donde logró escapar milagrosamente en 1944, y de Dachau.




Natzwiller-Struthof.

Comité National pour l'Érection et la conservation d'un Mémorial de la Déportation au Struthof. Prefacio de Léon Boutbien, Déporté au Struthof, nº 4463. Año: 1955. 96 pág. Francés.



Natzwiller-Struthof. 
Camp de Concentration 

Comité National pour L'Érection et la conservation d'un Mémorial de la Déportation au Struthof. Prefacio del Léon Boutbien, Deportado a Struthof, nº 4463. Año: 1973. 95 pág. Francés.




Necrópolis.

Boris Pahor. Ed. Anagrama. Colección: Panorama de narrativas. nº 755. Prólogo de Claudio Magris. Traducción: Barbara Pregelj. Isbn: 978-84-339-7536-2. Año: 2010. 261 pág. Español.

Boris Pahor nació en 1913 en Trieste, donde continúa viviendo. Después de graduarse en Padua, enseñó Lliteratura italiana y eslovena en Trieste. Durante la Segunda Guerra Mundial colaboró con la resistencia antifascista eslovena y fue deportado a los campos de concentración nazis, experiencia que le ha marcado de por vida y cuya huella podemos encontrar en gran parte de su riquísima producción literaria. Sus libros, escritos en esloveno, han sido traducidos al italiano, francés, inglés, alemán, catalán, finés, e incluso al esperanto. ha sido propuesto en varias ocasiones a la Academia Suecia para el Nobel de Literatura. En 1992 su actividad literaria fue reconocida con el Premio Preseren, máximo galardón esloveno. En Francia fue nombrado Caballero de las Artes y las Letras por el Ministerio de Cultura, y en 2007 recibió la Legión de Honor de manos del presidente de la República francesa.
Campo de concentración de Natzweiler-Struthof sobre los Vosgos. El hombre que acaba de llegar junto a un grupo de turistas no es un visitante cualquiera: es un ex deportado que regresa al lugar de su encierro. De pronto, frente al barracón y el alambre de espino transformados ahora en museo, afloran los recuerdos. Regresan el hambre y el frío, los golpes y los insultos, la profunda pena por cuantos no sobrevivieron. Las vicisitudes que hablan de un horror que no se puede explicar, pero que va unido a la solidaridad entre prisioneros, a una humanidad nunca del todo derrotada. Un libro autobiográfico intenso y escalofriante, un testimonio de la atrocidad de los campos de concentración nazis, pero también un emocionante documento sobre la capacidad de resistencia y la generosidad del individuo.



Pierre Seel.
Deportado homosexual.

Pierre Seel / Jean le Bitoux. Ed. Bellaterra. Traducción: José Miguel Marcén. Colección: Biblioteca del Ciudadano. Isbn: 978-84-7290-16-X. Año: 2001. 144 pág. Español.

Pierre Seel recuerda la deportación en los campos nazis, la tortura y la humillación, después el enrolamiento a la fuerza en el ejército alemán, al frente del este, la evasión y la captura por los rusos. Pero también su vuelta de la guerra: el clima de reprobación reigido ante él, la homosexualidad inconfesable, la decisión de llevar una existencia como los demas, el matrimonio y una vida en regla. Un buen dia de abril de 1982, decide acabar con esta apariencia, para que su silencio se vuelva un combate decidido por la verdad. La descripción de esta vida interrumpida es la confesión angustiosa de un hombre que desearía, simplemente, que por fin se hiciera justicia. La obra indaga en un pasado que no es ni remoto ni irrepetible, la persecución por causa de orientación sexual sigue vigente en la mayoría de países de nuestro planeta. No es este un relato amable para quien busque un mero pasatiempo. Nos encontramos ante un ayer personal que nos compete, una historia vivida, bien narrada y repleta de precisas citas de la época. Una biografía que plantea no sólo recuperar la memoria de los y las homosexuales que cayeron bajo la deportación nazi, sino que llega hasta los rcelos y la homofobia del presente.



Struthof.
Bagne nazi en Alsace.
Mémoires du déporté patriote 4596.

Aimé Spitz. Ed. Imprimerie Alsatia Sélestat. Prefacio del General de Lattre de Tassigny. Sin Isbn. Año: 1953. 40 pág. Ilustraciones fuera de texto. Francés.

Le Struthof n'est plus aujourd'hui qu'un témoin. Il est classé monument historique. Le chenil est vide, vide aussi la chambre à gaz. Le four crématoire est éteint. Mais il ne faut pas que s'éteigne le souvenir de telles horreurs: les humiliations, les tortures, les exécutions, les pendaisons en guise de cérémonies dérisoires aux grandes fêtes: Noël, Pâques, Pentecôte.
If faut que l'ALSACE se souvienne.
Il faut que la FRANCE se rappelle ce qu'ont souffert dans leur chair, et plus encore dans leur âme, les fils de ses provinces rhénanes, mutilés de leur dignité humaine pour le seul crime d'être demeurés fidèles à la Patrie.
Le témoignage de Mr. Aimé SPITZ est précieux: Simplement, sans violence, avec une sorte de détachement poignant, il égrène les mornes et tragiques souvenirs de son passage dans ce camp de terreur.
(Texto: introducción de General J. de LATTRE de TASSIGNY)

Struthof no es hoy más que un testimonio. Ha sido clasificado como monumento histórico. Las celdas están vacías, como también está vacía la cámara de gas. El horno crematorio se ha extinguido. Pero no se debe apagar el recuerdo de tales horrores: la humillación, las torturas, las ejecuciones, los ahorcamientos como ceremonias ridículas que acompañaban a las grandes fiestas: Navidad, Pascua, Pentecostés.
Es necesario que ALSACIA recuerde.
Es necesario que FRANCIA recuerde lo que se ha padecido en la carne, y más aún en su alma, los hijos de sus provincias renanas, despojados de su dignidad humana por el único delito de ser leales a la Patria.
El testimonio del Señor Aimé SPITZ es valioso: Simplemente, sin violencia, va recitando conmovedoramente los tristes y trágicos recuerdos de su tiempo en este campo de terror.
(Texto: introducción de General J. de LATTRE de TASSIGNY)



Struthof. 
Le mont des horreurs
Le mont de l'épouvante. 
Horreurs vécus au camp du "Struthof".

François Kozlik. Ed. Edicions Sedal ( Strasbourg ). 1945. 63 pág. Francés.

"Este relato no puede describir todas las miserias que los detenidos políticos del campo tuvieron que soportar. Algunos supervivientes de otros campos lo podrán confirmar. Pero en mi calidad de detenido habiendo vivido dos años y medio en este Campo de exterminio, pintaré a grances trazos aquello de lo que he sido testigo ocular. Para muchas personas expresiones como cámara de gas, muerte por hambre, torturado hasta la muerte no son más que exageraciones. Todo esto sin embargo no representa más que la triste realidad. Durante siete años y medio, los Nazis me han tenido prisionero tras las las alambradas de alta tensión. Durante siete años y medio, he visto perecer miserablemente a hombres que no habían hecho otra cosa que preservar a su pais de las hordas nazis. Muchos de entre ellos están muertos victimas de sus convicciones, mas vivirán eternamente en el santo y seña: Nosotros las hemos tenido."
( Texto procedente de la introducción del libro )




Un été en enfer.
Camp de Natzweiler-Struthof 1942.

Vincent Wagner/Roger Seiter. Ed. Éditions du Signe. Isbn: 978-2-7468-2593-2. Año: 2011. 46 pág. Francés.

Juillet 1942. En ces temps de guerre et de rationnements, faire manger une famille est souvent difficile. C'est pourquoi les parents du jeune Raymond envisagent d'envoyer leur fils en vacances chez sa tante. Quelques jours de vacances pour l'enfant, mais aussi quelques semaines avec une bouche de moins à nourrir pour la famille.

Le problème, c'est que la ferme Idoux se trouve sur le lieu-dit du Struthof. Une zone militaire normalement inaccessible aux civils. Sans trop d'espoir, les parents déposent une demande de séjour à la Kommandantur. La réponse leur parvient quelques jours plus tard. A leur grand étonnement, la demande est acceptée par les autorités allemandes. Raymond s'en réjouit. Il aime bien l'oncle Ernest et la tante Marie et apprécie de passer l'été à la montagne. Son dernier séjour remonte à septembre 1939 et il a hâte d'y retourner.

Mais il va vite déchanter en arrivant sur place. En moins de trois ans, le Struthof a bien changé et le paisible lieu de villégiature ressemble maintenant à l'antichambre de l'enfer ...
  • Encart didactique de 16 pages avec documents et photos réalisé par Sandrine Garcia et René Chevrolet, chargés de l’animation culturelle et pédagogique du Centre européen du résistant déporté STRUTHOF
  • Une bande dessinée sur le seul camp de concentration nazi sur le territoire français
  •  Album richement documenté retraçant l’histoire des seuls cinq évadés du camp
  • Précision et authenticité historiques