BIBLIOTECA DE LA DEPORTACIÓN

Páginas

WESTERBORK

Centro para la Memoria del Campo de Westerbork
Procedencia imagen:


Bibliografía:


Corazón pensante de los barracones, El.
Cartas.

Autor: Hillesum, Etty.
Editorial: Anthropos.
Colección: Memoria Rota.
Serie: Exilios y Heterodoxias, nº 38
Traducción: Natalia Fernández Díaz.
Isbn: 978-84-7658-609-4
Año: 2005.
Pág.: 163.
Idioma: Español.

A finales de 1981, se celebró en Holanda un acontecimiento extraordinario para la conciencia y la memoria histórica holandesa y mundial. Se trataba de la publicación de amplios extractos del diario íntimo de una muchacha de Amsterdam, escrito durante los años previos a su desaparición definitiva en 1943. El eco fue explosivo. Años después se publicó el Diario completo y las Cartas que hoy presentamos, escritas éstas en el campo de Westerbork poco antes de su viaje mortal a Auschwitz.
Pero, ¿quién era Etty Hillesum?. ¿De dónde surge la atracción por sus escritos?.
Ella fue una persona que eligió voluntariamente la deportación, una judía que se solidariza con los demás perseguidos.
La singularidad de su testimonio radica en su valor humano, ético y trascendental. En todos sus texto puede percibirse la afirmación indefectible de la vida: "Me doy cuenta, dice, que dónde quiera que haya seres humanos, hay vida...". Desde el convoy de la muerte y el exterminio que la lleva a Auschwitz con toda su familia y 938 personas más, arroja una tarjeta-postal con estas palabras: "Vosotros me esperaréis, ¿verdad?". Ésta es, pues, la labor del lector, quien con el presente texto recobra la memoria y el testimonio de su vida, tan patente en su palabra: Ella nos abre constantemente una esperanza en las cegueras de la historia.
Etty Hillesum nace en Middelburg, Zélande, en 1914. Hija de Louis Hillesum, doctor en Lenguas Clásicas y de Rebeca Bernstein, perteneció a la burguesía judía de Amsterdam. Tenía dos hermanos, Joap y Mischa, que murieron junto con ella y sus padres en Auschwitz el 30 de noviembre de 1943. Ahora se publican todas sus Cartas por primera vez en castellano.
(Texto: Contraportada del libro)



Infancia.
Autor: Oberski, Jona.
Editorial: Ediciones B.
Colección: afluentes.
Traducción: Jan Schalekamp.
Isbn: 84-666-2416-3.
Año: 2004.
Pág.: 144.
Idioma: Español.
Jona Oberski nació en Amsterdam en 1938, hijo único de una familia de origen judeoalemán. En 1943 fue deportado con sus padres al campo de concentración de Bergen-Belsen, después de haber pasado por Westerbork. Criado por unos padres adoptivos tras la liberación, cursó estudios de Física, disciplina a la que se dedica en la actualidad.
Infancia, traducida a veinte lenguas, fue llevada a la pantalla, con el título de Jonás que vivió en la ballena, por el director italiano Roberto Faenza.
Tres años en la vida de un niño judío plasman de forma concisa e intensa lo que significó para tantos seres la ascensión al poder del nazismo, la aparición de los primeros signos del racismo, la marginación social, el enajenamiento y, finalmente, la pérdida de los derechos básicos y de los seres queridos en los campos de concentración y de exterminio. Según palabras del diario holandés De Volkskrant, Infancia es una «crónica ingenua sobre un infierno entendido a medias». En efecto, a nuestros oídos llega la voz de un niño que nos cuenta con sencillez y sin enjuiciarla la vida cotidiana en el tiempo que precedió a su deportación y sus vivencias durante la misma.

Jona Oberski convierte en literatura sus recuerdos de infancia, cuando fue enviado con su familia a los campos de Westerbork y Bergen­Belsen, para esculpir esta breve y nítida obra maestra inspirada en la crueldad, la intolerancia y el dolor, carente de dramatismo innecesario, cuya singular impronta acompañará para siempre al lector.
(Texto: Contraportada del libro)



Hetty.
Una historia real.

Autor: Hetty Verolme. 
Editorial: Almuzara. 
Colección: Memorias y biografías.
Traducción: Juan Castilla Plaza.
Isbn: 978-84-15828-31-0. 
Año: 2013. 
Pág.: 264. 
Idioma: Español.

1943, Amsterdam. Hetty Verolme solo tiene doce años cuando los nazis la deportan, junto con su familia, al campo
de concentración de Bergen-Belsen, el mismo donde falleció Ana Frank. Pero Hetty no pierde el ánimo, y se erige en todo un símbolo para los niños del campo, recordándoles que la vida, incluso en medio del horror, sigue siendo bella.

Una sorprendente y extraordinaria historia real: la de la lucha por la supervivencia de un grupo de niños en un campo de concentración nazi durante la Segunda Guerra Mundial. Esta narración autobiográfica protagonizada por Hetty Verolme, una heroína adolescente, revela cómo ella y sus hermanos superaron toda suerte de adversidades tras ser separados de sus padres y confinados en la Casa de los Niños, en Belsen, Alemania. Un documento que aborda una vertiente desconocida del Holocausto, esta conmovedora obra refleja la tenacidad y el espíritu invencible de la infancia.
(Texto: Contraportada del libro)



Mi amiga Anne Frank.
La verdadera Anne Frank, descrita por su mejor amiga.

Autor: Hannah Pick-Goslar.
Editorial: Plaza & Janés.
Traducción: Rocío Gómez de los Riscos.
Isbn: 9788401032172
Año: 2023
Pág.: 336
Idioma: Castellano.

Con cinco años, Hannah Pick-Goslar huyó con su familia a Ámsterdam para escapar de la Alemania nazi. El primer día de cole allí, entabló amistad con una niña extrovertida y avispada llamada Anne Frank. Dirante unos años maravillosos las dos fueron inseparables y disfrutaron de tranquilas fiestas de pijamas y juegos infantiles en el barrio de Rivierenbuurt.
Sin embargo, un día de 1942 las vidas de ambas cambiaron para siempre. La ocupación nazi se intensificó y de pronto Anne y su familia desaparecieron. Mientras Hannah se preguntaba por el paradero de su amiga, el destino de su propia familia tomó un nuevo rumbo: los arrestaron y enviaron a Westerbork, un campo de tránsito, antes de transportarlos a Bergen-Belsen. 
En este campo de concentración, rodeada de muerte y de miseria, Hannah recibió noticias asombrosas de su amiga y no dudó en poner su vida en peligro para ayudarla. 
<De niña vi al mundo que amaba desmoronarse y desaparecer, vi cómo un odio sin sentido lo destruía y, junto a él, a mi mejor amiga Anne>.
En este relato lleno de esperanza, fuerza y resistencia, Hannah Pick-Goslar narra una historia de supervivencia y un testimonio inolvidable sobre el poder eterno de la amistad, el amor y la memoria. 

Une vie bouleversée.
Journal 1941-1943
Suivi de
Lettres de Westerbork.

Autor: Etty Hillesum.
Editorial: Points (Éditions du Seuil).
Traducción del holandés y anotaciones: Philippe Noble.
Isbn: 2-02-024628-7.
Año: 1995.
Pág.: 379.
Idioma: Francés.

De 1941 à 1943, à Amsterdam, une jeune femme juive de vingt-sept ans tient un journal. Le résultat : un document extraordinaire, tant par la qualité littéraire que par la foi qui en émane. Une foi indéfectible en l'homme alors qu'il accomplit ses plus noirs méfaits. Car si ces années de guerre voient l'extermination des Juifs en Europe, elles sont pour Etty des années de développement personnel et de libération spirituelle. Celle qui note, en 1942, " Je sais déjà tout. Et pourtant je considère cette vie belle et riche de sens. A chaque instant. ", trouve sa morale propre et la justification de son existence dans l'affirmation d'un altruisme absolu. Partie le 7 septembre 1943 du camp de transit de Westerbork, d'où elle envoie d'admirables lettres à ses amis d'Amsterdam, Etty Hillesum meurt à Auschwitz le 30 novembre de la même année.
(Texto: Contraportada del libro)